Finland performed the test only in February 2008. |
Финляндия провела испытание лишь в феврале 2008 года. |
Finland participates actively in the work of the international financial institutions with the aim to strengthen transparent international cooperation and to decrease corruption. |
Финляндия принимает активное участие в работе международных финансовых учреждений с целью укрепления транспарентного международного сотрудничества и уменьшения масштабов коррупции. |
Finally, it suggested that Finland should forward an informal paper on acceptable changes to bodies. |
Наконец, предлагается, чтобы Финляндия представила неофициальный документ о приемлемых изменениях в кузовах. |
Finland, Germany, the Russian Federation and UNEP Chemicals generously contributed towards the workshop by providing resource persons. |
Германия, Российская Федерация, Финляндия и Отдел ЮНЕП по химическим веществам внесли щедрый вклад в проведение семинара путем предоставления консультантов. |
Finland welcomes that decision and confirms its willingness to participate in the initiative. |
Финляндия приветствует это решение и подтверждает свою готовность участвовать в этой инициативе. |
Finland is committed to the non-proliferation of nuclear materials and supports actively the strengthening and development of international safeguards related to the NPT. |
Финляндия привержена делу борьбы с распространением ядерных материалов и активно поддерживает усиление и разработку международных стандартов, связанных с ДНЯО. |
Accordingly Finland has established international safeguards support and cooperation programmes for Ukraine, for the Baltic States and for the Russian Federation. |
В этой связи Финляндия создала международные программы поддержки гарантий и сотрудничества для Украины, государств Балтии и Российской Федерации. |
Finland has participated actively in the IAEA's Coordinated Technical Support Programme (CTSP) to the NIS. |
Финляндия активно участвует в осуществлении Скоординированной программы технической поддержки МАГАТЭ (СПТП) в интересах новых независимых государств. |
Finland has also contributed the Nuclear Security Fund 10000 euros in 2004. |
Финляндия также внесла в 2004 году в Фонд ядерной безопасности 10000 евро. |
Finland participates in the destruction of the chemical weapons stockpiles in the Russian Federation in the framework of the G8 Global Partnership programme. |
Финляндия участвует в уничтожении запасов химического оружия в Российской Федерации в рамках Программы глобального партнерства Группы восьми. |
Finland has been the lead country in combating money laundering. |
Финляндия играет ведущую роль в борьбе с отмыванием денег. |
Finland will take over the chairmanship of the TF from the beginning of 2005. |
В начале 2005 года Финляндия займет должность председателя Целевой группы. |
Finland has created a national database on its industries involved in activities relevant to the CWC. |
Финляндия создала национальную базу данных по своим промышленным предприятиям, участвующим в деятельности, имеющей отношение к КХО. |
Finland also applies a strict policy when it comes to end-use controls. |
Финляндия также проводит строгую политику, когда речь идет о контроле за конечным потреблением. |
We find Finland in the first such category and we appreciate that. |
Как мы видим, Финляндия фигурирует в первой такой категории, и мы ценим это. |
Finland has supported lobbying for non-state parties to join multilateral treaties in order to achieve their universal application. |
Финляндия поддерживает деятельность по стимулированию не участвующих государств к присоединению к многосторонним договорам в целях достижения их повсеместного применения. |
Finland also continues to participate actively in the work of the OPCW and the BTWC by taking part in their conferences and meetings. |
Финляндия также продолжает активно участвовать в работе ОЗХО и КБТО посредством принятия участия в их конференциях и совещаниях. |
Annual contributions to core funds were received from Denmark, Finland, Mexico, Norway and Switzerland. |
Ежегодные взносы в счет основных средств внесли Дания, Мексика, Норвегия, Финляндия и Швейцария. |
Austria, Finland and Luxembourg will have special programmes for older women at risk of falling into poverty. |
Австрия, Финляндия и Люксембург разработают специальные программы для пожилых женщин, в отношении которых существует опасность обнищания. |
Finland intends to influence attitudes in the workplace and to promote the right of men to take parental leave. |
Финляндия планирует изменить отношения на рабочих местах и пропагандировать право мужчин на отпуск для родителей по уходу за детьми. |
Other members of the organising committee are Finland, Canada, United Kingdom and Sweden. |
Другими членами организационного комитета являются: Финляндия, Канада, Соединенное Королевство и Швеция. |
Session organizer: Czech Republic; Contributors: Canada, Finland, Eurostat, IMF. |
Организатор заседания: Чешская Республика; материалы представят: Канада, Финляндия, Евростат, МВФ. |
Mr. H. Pajuoja (Finland), Chairman, opened the session. |
Сессию открыл г-н Х. Паюойя (Финляндия), Председатель. |
Finland is one of its original States parties and a strong supporter of the Treaty from its inception. |
Финляндия с самого его зарождения является одним из его первоначальных государств-участников и решительной сторонницей Договора. |
7 For example: Austria, Belgium, Finland, Ireland and the United Kingdom. |
7 Например, Австрия, Бельгия, Ирландия, Соединенное Королевство и Финляндия. |