Английский - русский
Перевод слова Finland
Вариант перевода Финляндия

Примеры в контексте "Finland - Финляндия"

Примеры: Finland - Финляндия
Finland is committed to the full implementation of Security Council resolution 1540 (2004) and has fulfilled its national reporting obligations in this regard. Финляндия выступает за всестороннее осуществление резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности и выполнила свои национальные обязательства по подготовке соответствующих докладов.
Efforts are under way in some States to enhance collaboration among stakeholders dealing with individual cases of violence (Finland, Lithuania and Netherlands). В некоторых государствах ведется работа по укреплению сотрудничества между заинтересованными сторонами в отношении отдельных случаев насилия (Литва, Нидерланды и Финляндия).
Countries e-Invoicing Austria, Czech Republic, Finland, Italy, Japan, Netherlands, Norway Австрия, Италия, Нидерланды, Норвегия, Финляндия, Чешская Республика, Япония
Mr. KOSONEN (Finland) said that the current report was the result of effective cooperation between the relevant ministries and civil-society stakeholders. Г-н КОСОНЕН (Финляндия) сообщает, что нынешний доклад составлен в результате эффективного сотрудничества между соответствующими министерствами и представителями гражданского общества.
Additionally, Finland would also like to take this opportunity to give some additional information regarding assistance in place as listed in the matrix. Финляндия хотела бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы поделиться дополнительной информацией по поводу предоставления помощи, которая содержится в таблице.
Finland, Kyrgyzstan, Latvia, Lithuania, Norway, Romania and Switzerland referred to a dialogue with the Party of origin regarding participation arrangements. Кыргызстан, Латвия, Литва, Норвегия, Румыния, Финляндия и Швейцария сослались на диалог со Стороной происхождения в отношении механизмов участия общественности.
Finland translated into the language of the affected Party all material provided for public information, and had provided simultaneous interpretation in some public hearings. Финляндия переводит на язык затрагиваемой Стороны все материалы, предназначенные для информирования общественности, и обеспечивает устный перевод на некоторых публичных слушаниях.
NOMINATE Mr. Jan Heino (Finland) for the Chairmanship of the Committee; назначаем г-на Яна Хейно (Финляндия) Председателем Комитета;
For the year 2012 (a period of 12 months), Finland offers this Deployable CBRN Laboratory to the Response Forces Pool of the NRF. На 2012 год (12 месяцев) Финляндия предлагает эту передвижную диагностическую лабораторию по ХБРЯ-материалам резерву сил реагирования СРН.
It is well known that Finland, together with an increasing number of other States, has favoured what has been called the "severability" approach. Хорошо известно, что Финляндия, совместно с рядом других стран, выступает за применение так называемого «принципа делимости».
Provide pupils with disabilities with adequate equipment and tools (Finland); 85.93 обеспечивать учеников-инвалидов надлежащим оборудованием и приспособлениями (Финляндия);
Finland had already provided national input in response to the Scientific Committee's surveys, while many publications by Finnish scientists had been cited in its reports. Финляндия уже предоставляла данные по стране в рамках проводившихся Научным комитетом опросов, а в докладах последнего приводились многочисленные выдержки из публикаций финских ученых.
Finland had provided the Committee with reports on internal exposure to radioactive substances and had contributed to assessing the consequences of the nuclear accident in Japan. Финляндия представила в Научный комитет доклады о воздействии радиоактивных веществ в стране и содействовала в проведении оценки последствий ядерной аварии в Японии.
Various solutions for the financial implications of new members were possible and Finland would consider the possibility of paying for the travel and accommodation costs of its representatives. Возможны различные решения вопроса финансовых последствий расширения состава Комитета, и Финляндия изучит возможность оплаты расходов своих представителей на проезд и проживание.
77.24. Create the institution of ombudsman for children (Finland); 77.24 учредить институт омбудсмена по правам детей (Финляндия);
States that have set detailed targets tailored to their country situation include the Czech Republic, Finland, Hungary, Slovakia, and Switzerland. К государствам, которые поставили конкретные цели, соответствующие положению стран, относятся Чешская Республика, Финляндия, Венгрия, Словакия и Швейцария.
In its own development cooperation, Finland aims at supporting national sector-wide strategies, wherever possible, and encourages the alignment of assistance behind national priorities. В своей деятельности в целях развития Финляндия стремится, где это возможно, поддерживать национальные межсекторальные стратегии и поощряет увязывание помощи с национальными приоритетами.
A munificent contribution from the European Commission for the next biennium has ensured the continued existence of the outreach programme, and Finland has already generously supported youth education projects. Щедрый взнос Европейской комиссии на следующий двухгодичный период обеспечил дальнейшее существование программы, а Финляндия уже оказывает щедрую поддержку проектам образования молодежи.
Finland wishes to continue to carry its responsibilities, with the Assembly's support, in the Security Council for the term 2013-2014. Финляндия желает и впредь выполнять свои функции, при поддержке Ассамблеи, в Совете Безопасности в период 2013 - 2014 годов.
Finland aligns itself with the statements made on behalf of the European Union and on behalf of a group of like-minded countries delivered by the Netherlands. Финляндия присоединяется к заявлениям, сделанным представителем Нидерландов от имени Европейского союза и от имени группы стран-единомышленниц.
Espoo, Finland, 21 - 23 November 2010 Эспоо, Финляндия, 21-23 ноября 2010 года
Finland reported that most of the objectives of the Durban Programme of Action have been taken into consideration by immigration, non-discrimination and human rights policies. Финляндия сообщила, что большинство целей Дурбанской программы действий принимается во внимание в рамках проведения политики по вопросам иммиграции, недискриминации и прав человека.
Finland has participated actively in the work of the Preparatory Commission and its subsidiary working groups, as well as with "the Friends of the CTBT". Финляндия принимала активное участие в работе Подготовительной комиссии и ее вспомогательных рабочих групп и активно сотрудничала с «Друзьями ДВЗЯИ».
With few exceptions (e.g., Finland, Switzerland and Croatia) Parties have not consistently addressed aspects related to articles 9 to 14. За редкими исключениями (например, Финляндия, Швейцария и Хорватия) Стороны не отразили последовательным образом аспекты, связанные со статьями 9-14.
Finland is content with the work of the first meeting of the Preparatory Committee, which succeeded in defining a first outline and identifying the central elements of a future treaty. Финляндия удовлетворена работой первой сессии Подготовительного комитета, на которой удалось сделать первые наброски и определить главные элементы будущего договора.