Английский - русский
Перевод слова Finland
Вариант перевода Финляндия

Примеры в контексте "Finland - Финляндия"

Примеры: Finland - Финляндия
The Chairperson informed the meeting that Finland was planning to cover the remaining required balance from the Wider Europe Initiative. Председатель проинформировала участников совещания о том, что Финляндия планирует покрыть оставшиеся требуемые расходы за счет средств инициативы "Большая Европа".
Norway and Finland expressed their readiness to contribute to the UNECE Technical Cooperation Trust Fund with disbursements of equal amounts as provided in previous years. Норвегия и Финляндия заявили о своей готовности внести в Целевой фонд для технического сотрудничества ЕЭК ООН денежные средства в равных размерах, как это делалось в предыдущие годы.
Western Europe and others Finland and Switzerland Западная Европа и другие Финляндия и Швейцария.
Ms. JALKANEN (Finland) said that each ministry was responsible for disseminating information on all new legislation introduced. Г-жа ЖАЛКАНЕН (Финляндия) сообщает, что каждое министерство несёт ответственность за распространение информации о всех вводимых новых законодательных нормах.
Finland noted that the Secretariat should assist in compiling and circulating self-assessments, as well as making all practical arrangements for country reviews. Финляндия отметила, что Секретариат должен оказывать помощь в обобщении и распространении результатов самооценки, а также в практической организации всех обзоров по странам.
Starting in the 1970s Finland introduced four national water protection programmes, specifying quantitative water protection targets for priority sectors. В 1970-х годах Финляндия приступила к осуществлению четырех национальных программ защиты вод, в которых были конкретно указаны количественные целевые показатели охраны вод для приоритетных секторов.
Finland, Greece and Sweden had consulted the affected Party during screening; Denmark discussed upcoming cases with its neighbours. Греция, Финляндия и Швеция во время предварительного отбора консультируются с затрагиваемой Стороной, а Дания обсуждает планируемые виды деятельности со своими соседями.
Consider taking further action to better ensure gender equality at work (Finland); 92.115 рассмотреть вопрос о принятии дальнейших мер по более полному обеспечению гендерного равенства на рабочем месте (Финляндия);
85.91. Train all lecturers and teachers in inclusive education (Finland); 85.91 проводить подготовку всех преподавателей высших учебных заведений и учителей по вопросам инклюзивного образования (Финляндия);
Finland noted the visit requests by several Special Rapporteurs and enquired whether the country will allow such visits. Финляндия констатировала, что несколько специальных докладчиков запросили разрешение на посещение Таиланда, и она хотела бы узнать, даст ли Таиланд такое разрешение.
Finland will do its utmost to achieve a substantial and balanced outcome of the 2010 Review Conference. Финляндия приложит все усилия для обеспечения того, чтобы на Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора были достигнуты существенные и сбалансированные результаты.
Mr. Laajava (Finland) said that public acceptance and international confidence in nuclear safety and security were prerequisites for a successful national nuclear power programme. Г-н Лааява (Финляндия) говорит, что обеспечение общественного признания и международного доверия в решении вопросов ядерной безопасности является необходимым предварительным условием для разработки успешной национальной программы в области ядерной энергетики.
Mr. Lindgren Alves asked why Finland, like most European countries, prohibited collection of data on its inhabitants' ethnic origin. Г-н Линдгрен Алвис хотел бы знать, по каким причинам Финляндия, как и большинство европейских стран, запрещает вести сбор данных об этническом происхождении своих жителей.
While appreciating the actions to improve gender equality, Finland noted that the norms and practices did not comply fully with international human rights treaties. Положительно оценивая меры по укреплению гендерного равенства, Финляндия отметила, что и нормативные положения, и практика не полностью соответствуют требованиям международных договоров по правам человека.
For example, Finland revised its governmental action plan in 2008 to fully include the human rights approach to combating trafficking. Например, Финляндия в 2008 году пересмотрела правительственный план действий по обеспечению учета правозащитного подхода в рамках усилий по борьбе с торговлей людьми.
Ms. Pietarinen (Finland) said that the Pre-Trial Investigations Act laid down rules governing detention and interrogation. Г-жа Пиетаринен (Финляндия) говорит, что вопросы, касающиеся задержания, содержания под стражей и проведения допросов, регулируются Законом о предварительных расследованиях.
In this respect, Finland has amended the Mining and Water Acts to ensure rights of the Sami to participate in decision-making. В этой связи Финляндия внесла изменения в Законы о горнодобывающей деятельности и водных ресурсах для обеспечения прав саами на участие в принятии решений.
Finland regretted Japan's decision to resume executions and requested more information on the public debate on the death penalty. Финляндия с сожалением отметила решение Японии возобновить смертные казни и просила представить дополнительную информацию об общественной дискуссии по вопросу о смертной казни.
Finland welcomed efforts to protect children's rights but expressed concern over illegal international adoptions and the vulnerability of poor and indigenous families in this regard. Финляндия приветствовала усилия по защите прав детей, но выразила озабоченность по поводу незаконных международных усыновлений и уязвимости бедных слоев населения и семей коренных народов в этой области.
Finland also commended the setting up in February 2011 of a Fact-Finding Commission on Abuses to investigate human rights violations during the uprising. Финляндия также одобрила учреждение в феврале 2011 года Комиссии по установлению фактов, связанных со злоупотреблениями, для расследования нарушений прав человека во время восстания.
Finland was pleased to become a full member of the Scientific Committee and had appointed 20 additional experts to contribute to its work. Финляндия с удовлетворением относится к тому, что она становится полноправным членом Научного комитета и назначила еще 20 экспертов для оказания содействия его работе.
Let me assure the Assembly that Finland supports a stronger United Nations for a better world. Я хотела бы заверить Ассамблею в том, что Финляндия выступает в поддержку более сильной Организации Объединенных Наций в интересах построения лучшего мира.
Finland supported long-term rural development programmes that promote and support gender equality in Ethiopia, Nepal, Nicaragua and Viet Nam. Финляндия оказывает содействие в осуществлении рассчитанных на долгосрочную перспективу программ развития сельских районов, которые предусматривают поощрение и поддержку гендерного равенства, во Вьетнаме, Непале, Никарагуа и Эфиопии.
Finland is also willing to enter into discussions on a mechanism for enforcement and monitoring, if partners see merit in such a discussion. Финляндия также заинтересована в том, чтобы приступить к обсуждению механизма, обеспечивающего выполнение договора и осуществление мониторинга в том случае, если партнеры считают проведение такого обсуждения целесообразным.
Boris Winterhalter (Finland) (2000-2001) Борис Винтерхальтер (Финляндия) (2000 - 2001 годы)