| Finland strongly supports the goal of having the treaty concluded by the end of June. | Финляндия решительно выступает за заключение договора к концу июня. |
| Finland is ready to make an advance payment to this end. | С этой целью Финляндия готова произвести авансовые платежи. |
| Finland welcomes the recent ratification of START II by the United States Senate. | Финляндия приветствует недавнюю ратификацию сенатом Соединенных Штатов Америки Договора СНВ-2. |
| Finland has contributed to the work of the Conference for more than two decades as an observer. | Финляндия более двух десятилетий вносит свой вклад в Конференцию в качестве наблюдателя. |
| Finland will assume membership of the Conference with a sense of obligation. | Финляндия вступает в члены Конференции с чувством долга. |
| Finland is ready to work on these questions as well. | Финляндия готова работать и над этими вопросами. |
| Finland is a leading country in the use of modern bioenergy. | Финляндия занимает ведущие позиции в области использования современной биоэнергии. |
| The Chairperson of the Special Committee, Ms. Marja Lehto (Finland), introduced the report. | Председатель Специального комитета г-жа Марья Лехто (Финляндия) представила доклад. |
| Mr. HEINO (Finland) said that the EU could accept the Moroccan representative's suggestion. | Г-н ХЕЙНО (Финляндия) говорит, что ЕС может принять предложение представителя Марокко. |
| Finland is committed to the prompt implementation of the outcome of the Intergovernmental Panel on Forests. | Финляндия привержена скорейшему осуществлению результатов встречи Межправительственного совета по лесам. |
| Finland calls upon Member States to secure financing for this purpose. | Финляндия призывает государства-члены обеспечить финансирование для этих целей. |
| Finland values the reforms undertaken by the Secretary General, Kofi Annan. | Финляндия высоко ценит реформы, проведенные Генеральным секретарем Кофи Аннаном. |
| Finland has a long history of high quality health care statistics. | Финляндия имеет богатую историю развития высококачественной статистики здравоохранения. |
| Finland stresses the importance of finalizing the draft optional protocol at the next session of the working group. | Финляндия подчеркивает важность завершения работы над проектом факультативного протокола на следующей сессии рабочей группы. |
| Accordingly, Belarus and Finland, in their respective replies, referred to the above-mentioned questionnaire. | Поэтому Беларусь и Финляндия лишь сослались в своих ответах на вышеупомянутый вопросник. |
| Finland has ratified all the Conventions referred to in the appropriate section of the guidelines. | Финляндия ратифицировала все конвенции, перечисленные в соответствующем разделе руководящих принципов. |
| Finland continues to be Estonia's most important trading partner. | Наиболее важным торговым партнером Эстонии по-прежнему является Финляндия. |
| Finland was to be commended for having ratified many international conventions and instruments in the field of human rights. | Финляндия заслуживает похвалы за ратификацию многих международных конвенций и договоров в области прав человека. |
| Finland had every possibility of becoming a model for other countries. | Финляндия имеет все шансы стать примером для других стран. |
| Finland attaches great value to the work of the Conference. | Финляндия придает большое значение работе Конференции. |
| Finland is open to discussions on any other item on the agenda. | Финляндия готова к дискуссиям по любому другому пункту повестки дня. |
| Finland has been actively participating in the preparation of that draft resolution. | Финляндия активно участвовала в подготовке этого проекта резолюции. |
| Mr. TELARANTA (Finland) expressed support for the position of the United States of America. | Г-н ТЕЛАРАНТА (Финляндия) поддерживает позицию Соединенных Штатов Америки. |
| Finland welcomes the historic decision to make the NPT permanent. | Финляндия приветствует историческое решение о бессрочном продлении ДНЯО. |
| Let me highlight only a few of the set objectives that Finland regards to be of particular relevance at today's special session. | Позвольте мне подчеркнуть ряд целей, которые Финляндия считает особенно актуальными на сегодняшней специальной сессии. |