Английский - русский
Перевод слова Finland
Вариант перевода Финляндия

Примеры в контексте "Finland - Финляндия"

Примеры: Finland - Финляндия
Several Parties implemented national waste strategies and programmes to minimize and prevent waste generation (Austria, Belgium, Bulgaria, Estonia, Finland, Japan, New Zealand, Norway, United States). Некоторые Стороны осуществляют национальные стратегии и программы, имеющие целью минимизацию и предотвращение образования отходов (Австрия, Бельгия, Болгария, Новая Зеландия, Норвегия, Соединенные Штаты, Финляндия, Эстония и Япония).
It is aware of criticism by the SPECA countries that Finland funds mainly the projects related to the human dimension and is ready for dialogue with the receiving countries to better respond to their needs. Она хорошо знает о критических замечаниях стран - членов СПЕКА о том, что Финляндия финансирует в основном проекты, связанные с человеческим аспектом, и готова установить диалог со странами - получателями помощи, чтобы полнее удовлетворять их потребности.
Some Parties reported their intention to use the revenues from any fines and penalties (e.g. incurred by electricity utilities that fail to meet quotas for supplying energy sourced from renewables) for similar purposes (Austria, Finland). Некоторые Стороны сообщили о своем намерении использовать для аналогичных целей поступления от штрафов и санкций (взимаемых, например, с коммунальных предприятий электроснабжения, которые не соблюдают квот, установленных для поставок энергии из возобновляемых источников) (Австрия, Финляндия).
Finland reaffirms her commitment to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in all its aspects and the ultimate goal of eliminating all nuclear weapons. Финляндия вновь подтверждает свою приверженность Договору о нераспространении ядерного оружия во всех его аспектах и конечной цели ликвидации всего ядерного оружия.
On 20 September, I attended the ministerial meeting of the Friends of the CTBT here in New York, co-hosted by Australia, Canada, Finland, Japan and the Netherlands. 20 сентября я принял участие в заседании на министерском уровне Группы друзей ДВЗЯИ здесь, в Нью-Йорке, организаторами которого совместно выступили Австралия, Канада, Финляндия, Япония и Нидерланды.
The number of requests sent in 2001 included 9 from Ecuador, 15 from the United Kingdom, 46 from Brazil, 60 from Greece and 91 from Finland. Так, в 2001 году девять таких запросов направил Эквадор, 15 - Соединенное Королевство, 46 - Бразилия, 60 - Греция и 91 - Финляндия.
Denmark has national emission standards for industrial plants and power plants >50 MWth. Finland provides a table of national emission standards for power generation. В Дании установлены национальные нормы выбросов в отношении промышленных энергетических установок тепловой мощностью более 50 МВт. Финляндия представила таблицу национальных норм выбросов для энергетических установок.
As Member State of the European Union, Finland has been harmonising extensively its national accounting especially since the mid-1990s, when implementation of ESA95 was carried out. Будучи государством - членом Европейского союза, Финляндия проводит всестороннее согласование своего национального счетоводства, в особенности с середины 90х годов, когда была внедрена ЕСИС 1995 года.
I would like to take this opportunity to express our appreciation to His Excellency Mr. Harri Holkeri of Finland, who admirably conducted the affairs of the epoch-making Millennium Assembly last year. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить нашу признательность Его Превосходительству гну Харри Холкери, Финляндия, который прекрасно руководил работой эпохальной Ассамблеи тысячелетия в прошлом году.
The Member States who took part in the Task Force were: Belgium, Ireland, Portugal, Luxembourg, Malta, United Kingdom, Finland, Austria, Sweden, Netherlands, Germany, Italy and Cyprus. Государствами-участниками, принимавшими участие в работе Целевой группы, являлись Бельгия, Ирландия, Португалия, Люксембург, Мальта, Соединенное Королевство, Финляндия, Австрия, Швеция, Нидерланды, Германия, Италия и Кипр.
Finland also has promoted access to medication at the international level, through the World Health Organization (WHO) and at international meetings such as the United Nations General Assembly special session on HIV/AIDS. Финляндия также занимается работой по расширению доступа к лекарственным препаратам на международном уровне, участвуя в деятельности Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и таких международных совещаний, как Специальная сессия Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/СПИДу.
On the higher end of the scale, Finland sent 175 requests in 1999, the United States sent over 200, Luxembourg sent 218 and Costa Rica sent 540. Наибольшее количество запросов в 1999 году направили Финляндия - 175, Соединенные Штаты - свыше 200, Люксембург - 218 и Коста-Рика - 540.
Finland was of the view that the following subjects would serve as topics for discussion or as themes for the workshops: alternatives to incarceration and prison overcrowding; analysis of international crime trends; and juvenile delinquency and alternative youth sanctions. Финляндия считает, что темами для обсуждения или для практикумов должны стать следующие: альтернативы тюремному заключению и переполненность тюрем; анализ международных тенденций в сфере преступности; а также правонарушения среди несовершеннолетних и альтернативные санкции в отношении молодежи.
Let me also take this opportunity to express Malawi's deep appreciation of and thanks to his predecessor, Mr. Harri Holkeri of Finland, for his exceptional skills, expertise and unswerving commitment. Позвольте мне также использовать эту возможность для того, чтобы выразить глубокую признательность и благодарность Малави его предшественнику на этом посту гну Харри Холкери, Финляндия, за его выдающийся талант, опыт и твердую приверженность.
Large gauge: 1.524 m (example Finland) Широкая колея: 1,524 м (например, Финляндия)
The Chairperson said that, since Finland had been a role model for so long, both its achievements and its setbacks had implications for the women's movement everywhere. Председатель говорит, что, поскольку Финляндия в течение продолжительного периода времени выступает в качестве образца, ее достижения и ее недостатки имеют последствия для женского движения во всех странах.
By December 2000, the following countries had notified the Secretary-General of the EU Council: Austria, Finland, France, Spain, Sweden and United Kingdom. По состоянию на декабрь 2000 года соответствующие уведомления Генеральному секретарю Совета Европейского союза направили следующие страны: Австрия, Испания, Соединенное Королевство, Финляндия, Франция и Швеция.
Finland noted that it has ratified the 12 United Nations instruments on aspects of terrorism and the 1977 European Convention for the Suppression of Terrorism and has enacted a broad range of domestic measures. Финляндия указала, что она ратифицировала 12 документов Организации Объединенных Наций, касающихся различных аспектов терроризма, и Европейскую конвенцию 1977 года о борьбе с терроризмом и приняла широкий круг мер на национальном уровне.
Forest information technology 2002, Helsinki, Finland, September 2002, Prof. Mikkonen; Лесные информационные технологии - 2002, Хельсинки, Финляндия, сентябрь 2002 года, проф. Микконен;
Finland was using its best endeavours to reach the 30% reduction target as soon as possible but at the latest by 2004 or 2005. Финляндия прилагает все усилия для достижения целевого показателя, предусматривающего 30-процентное сокращение выбросов, в самые сжатые сроки, но не позднее 2004 или 2005 годов.
Austria, Denmark, Finland, Italy, Japan, the Netherlands, Norway, Sierra Leone and Slovenia: draft resolution Австрия, Дания, Италия, Нидерланды, Норвегия, Словения, Сьерра-Леоне, Финляндия и Япония: проект резолюции
Therefore, Finland, Germany and Jordan have elaborated a non-paper outlining possible models for the future organization of the rule of law and transitional justice activities within the United Nations system. С этой целью Финляндия, Германия и Иордания разработали неофициальный документ, содержащий возможные модели для будущей организации деятельности по вопросам господства права и правосудия переходного периода внутри системы Организации Объединенных Наций.
The following Parties provided completed 'domestic' questionnaires: Armenia; Austria; Bulgaria; Canada; Finland; Italy; Latvia; Poland; Republic of Moldova. Ответы на "внутреннюю" часть вопросника прислали следующие Стороны: Австрия, Армения, Болгария, Италия, Канада, Латвия, Польша, Республика Молдова, Финляндия.
The following States Members of the United Nations were represented by observers: Australia, Belarus, Costa Rica, Denmark, Egypt, Estonia, Finland, Malaysia, New Zealand, Panama, South Africa, Sweden, Togo, Ukraine, Uruguay. Следующие государства - члены Организации Объединенных Наций были представлены наблюдателями: Австралия, Беларусь, Дания, Египет, Коста-Рика, Малайзия, Новая Зеландия, Панама, Того, Украина, Уругвай, Финляндия, Швеция, Эстония и Южная Африка.
Working paper No. 50 provided a comprehensive overview of the work on the standardization of geographical names in the Norden Division countries of Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden. В рабочем документе Nº 50 содержался комплексный обзор деятельности по стандартизации географических названий входящих в Отдел стран Северной Европы, таких, как Дания, Финляндия, Исландия, Норвегия и Швеция.