Английский - русский
Перевод слова Finland
Вариант перевода Финляндия

Примеры в контексте "Finland - Финляндия"

Примеры: Finland - Финляндия
Since 1997 Finland has had a bilateral co-operation programme with Russia which focuses on procedures to prevent illicit trafficking and to protect nuclear material against other illegal activities. С 1997 года Финляндия осуществляет с Россией программу двустороннего сотрудничества, в центре которой находятся процедуры по пресечению незаконного оборота и по защите ядерных материалов от других преступных посягательств.
They focused on access (Finland); rehabilitation (China); prescription drugs (United States of America); and competitive sports (Armenia). Они сосредоточивали внимание на таких вопросах, как доступ (Финляндия); реабилитация (Китай); лекарства, отпускаемые по рецепту (Соединенные Штаты Америки) и соревновательные виды спорта (Армения).
Session Organiser: Finland, Discussant: Ivan Fellegi (Canada) Организатор заседания: Финляндия; руководитель обсуждения: Иван Феллеги (Канада)
Anne Kokkonen, Finnish Forest Industries Federation, Finland Кокконен Анн, Федерация лесной промышленности Финляндии, Финляндия
Mika Mustonen, Finnish Forest Research Institute, Finland Мустонен Мика, Лесной научно-исследовательский институт Финляндии, Финляндия
Despite the strong euro, Finland increased its exports to Japan by 14% to 1.1 million m3, gaining market share. Несмотря на высокий курс евро, Финляндия расширила свой экспорт в Японию на 14% до 1,1 млн. м3, благодаря чему добилась увеличения своей доли на этом рынке.
Finland does not produce or export anti-personnel landmines and, during peacetime, anti-personnel mines are in stockpiles. Финляндия не производит и не экспортирует противопехотные наземные мины, и в мирное время противопехотные мины находятся в запасах.
The Protocol on Explosive Remnants of War, which Finland has already ratified, was concluded in 2003 and will hopefully enter into force soon. В 2003 году был заключен и, как хотелось бы надеяться, скоро вступит в силу Протокол по взрывоопасным пережиткам войны, который Финляндия уже ратифицировала.
Mr. REIMAA (Finland). Thank you, Mr. President, for the very kind words addressed to my wife and myself. Г-н РЕЙМАА (Финляндия) (перевод с английского): Спасибо вам, г-н Председатель, за очень теплые слова в адрес моей жены и меня лично.
5 For example: Austria, Bolivia, Finland, Germany, Indonesia, Japan, New Zealand, Norway and Slovenia. 5 Например, Австрия, Боливия, Германия, Индонезия, Новая Зеландия, Норвегия, Словения, Финляндия и Япония.
15 For example: Canada, Finland, India, Italy, Mexico, Norway, New Zealand and Slovenia. 15 Например, Индия, Италия, Канада, Мексика, Новая Зеландия, Норвегия, Словения и Финляндия.
Australia, Canada, Denmark, Finland, Germany, Italy, Japan, the Netherlands and the United Kingdom provided additional information on their technical cooperation programmes. Дополнительную информацию о своих программах в области технического сотрудничества представили Австралия, Германия, Дания, Италия, Канада, Нидерланды, Соединенное Королевство, Финляндия и Япония.
According to the Act, Finland establishes an exclusive economic zone comprising the part of the sea immediately adjacent to its territorial waters. В соответствии с этим актом Финляндия устанавливает исключительную экономическую зону, которая охватывает часть морской акватории, непосредственно примыкающей к ее территориальным водам.
Finland has contributed to the Highly Indebted Poor Countries Initiative to provide debt relief to African countries. Финляндия приняла участие в реализации Инициативы для бедных стран с крупной задолженностью, с тем чтобы облегчить долговое бремя африканских стран.
Canada, Finland and the Netherlands emphasized the need for flexible parental leave, improved childcare facilities and other services to help women reconcile family and work responsibilities. Канада, Нидерланды и Финляндия подчеркнули необходимость предоставления гибких отпусков для родителей, улучшение работы детских учреждений и оказание других более совершенных услуг в целях помощи женщинам в выполнении своих домашних и рабочих обязанностей.
Finland is happy to note the increased attention and resources being devoted within the whole United Nations system to supporting the rule of law and related activities. Финляндия с удовлетворением отмечает тот факт, что в рамках всей системы Организации Объединенных Наций обеспечение верховенства права и связанные с этим усилиям получают все больше внимания и ресурсов.
A further number of European countries collected data for service price indices, namely the Czech Republic, Finland, the Netherlands, Norway and Poland. Еще несколько европейских стран, а именно Чешская Республика, Финляндия, Нидерланды, Норвегия и Польша, собирали данные для расчета индексов цен на услуги.
Finland also strongly supports reform of the Council's working methods so as to make it more transparent, inclusive and legitimate. Финляндия также решительно поддерживает реформу методов работы Совета в целях превращения его в более транспарентный, открытый для всех и легитимный орган.
The thirteenth meeting of the advisory committee for the 1991 Agreement was held in Tampere, Finland, from 25 to 27 April 2006. Тринадцатое совещание консультативного комитета Соглашения 1991 года состоялось в Тампере, Финляндия, с 25 по 27 апреля 2006 года.
On the question of cases pending before international control mechanisms, Finland had been involved in various cases before the European Court of Human Rights. Что касается дел, находящихся на рассмотрении международных контрольных механизмов, то Финляндия фигурирует в нескольких делах, которыми занимается Европейский суд по правам человека.
Discussant: Mr. Kauko Aromaa (Finland) Ведущий обсуждения: г-н Кауко Аромаа (Финляндия)
The Working Group noted that reports were not available from the following six Parties: Albania, Finland, Greece, Kazakhstan, Romania and the Russian Federation. Рабочая группа отметила, что следующие шесть Сторон не представили свои доклады: Албания, Греция, Казахстан, Российская Федерация, Румыния и Финляндия.
Apart from Council members, participants included two independent experts from United Nations Development Fund for Women, Elisabeth Rehn of Finland and Ellen Johnson Sirleaf of Liberia. Помимо членов Совета, среди участников были два независимых эксперта Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин - Элизабет Рен, Финляндия, и Эллен Джонсон Сирлиф, Либерия.
Recognizing the transnational nature of the crime of trafficking in persons, Estonia looked to other Nordic States such as Sweden and Finland for cooperation and guidance. Признавая транснациональный характер такого преступления, как торговля людьми, Эстония стремится к сотрудничеству с другими государствами Северной Европы, такими как Швеция и Финляндия, опыт которых служит для нее ориентиром.
Concluding observations: Finland 403 - 472 83 Заключительные замечания: Финляндия 403 - 472120