Under the CTSP, Finland provided bilateral support and assistance to the Baltic States and to Ukraine in improving their systems for nuclear material control, including nuclear material accountancy and control, physical protection and export/import control. |
В рамках СПТП Финляндия оказывала двустороннюю поддержку и помощь государствам Балтии и Украине в совершенствовании их систем контроля за ядерными материалами, включая отчетность и контроль за ядерными материалами, физическую защиту и контроль за экспортом/импортом. |
As of 25 October 2004, there were nine women Heads of State and Government: six women Presidents (Finland, Indonesia, Ireland, Latvia, the Philippines and Sri Lanka), and three women Prime Ministers (Bangladesh, Mozambique and New Zealand). |
По состоянию на 25 октября 2004 года пост главы государства или правительства занимали девять женщин: шесть женщин были президентами (Индонезия, Ирландия, Латвия, Филиппины, Финляндия и Шри-Ланка) и три женщины занимали пост премьер-министра (Бангладеш, Мозамбик и Новая Зеландия). |
Country visits for 2005 included Northern and Western Africa (Morocco, Tunisia, Guinea), Northern Europe (Sweden and Finland) and Southern and Eastern Africa (United Republic of Tanzania and South Africa). |
В 2005 году были осуществлены поездки в страны Северной и Западной Африки (Марокко, Тунис, Гвинея), Северной Европы (Швеция и Финляндия) и Южной и Восточной Африки (Объединенная Республика Танзания и Южно-Африканская Республика). |
Eight countries, Australia, Canada, Finland, France, Ireland, New Zealand, Norway and Sweden increased their contributions from the 2004 level in terms of both national currency and US dollars; |
восемь стран - Австралия, Ирландия, Канада, Новая Зеландия, Норвегия, Финляндия, Франция и Швеция - увеличили суммы своих взносов по сравнению с показателями 2004 года как в национальной валюте, так и в долларовом эквиваленте; |
Western Europe Region: Headquarters (Vienna): Austria, Germany, France, England, Spain, Sweden, Norway, Ireland, Denmark, Holland, Belgium, Finland, Italy, Portugal |
Регион Западной Европы: штаб-квартира (Вена): Австрия, Германия, Франция, Англия, Испания, Швеция, Норвегия, Ирландия, Дания, Голландия, Бельгия, Финляндия, Италия и Португалия |
As the European Union has previously stated, Finland believes that the creation of a new United Nations specialized agency for the environment - based on the United Nations Environment Programme, but with a revised and strengthened mandate - would best serve that end. |
Как уже заявил представитель Европейского союза, Финляндия считает, что достижению этой цели наилучшим образом послужит создание нового специализированного учреждения Организации Объединенных Наций по вопросам окружающей среды на базе Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, но с пересмотренным и усиленным мандатом. |
On the question of the refugee quota, she said Finland could admit for resettlement persons considered refugees by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) or others in need of international protection. |
По вопросу, касающемуся квоты для беженцев, она говорит, что Финляндия может принимать для расселения лиц, рассматриваемых в качестве беженцев Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), и других лиц, нуждающихся в международной защите. |
At present, detailed information on methods used to measure service production activity within NSOs has been provided by Korea, United Kingdom and Canada, with less detailed information being provided by New Zealand, United States, Hungary, Mexico and Finland. |
В настоящее время детализированную информацию о методах, используемых в НСО для измерения деятельности по производству услуг, представляют Корея, Соединенное Королевство и Канада, а менее детализированную информацию - Новая Зеландия, Соединенные Штаты, Венгрия, Мексика и Финляндия. |
Costa Rica, Denmark*, Ecuador, Finland*, Germany, Iceland*, Ireland*, Mexico, Norway, Portugal, Senegal, |
Австрия , Албания , Аргентина, Болгария , Германия, Дания , Ирландия , Исландия , Канада, Коста-Рика, Мексика, Норвегия, Португалия, Сенегал, Финляндия , Чили , |
Finland explained that, under its legislation, "firearm components" meant a chamber detached from a firearm and a corresponding component as well as a barrel and breech-closing device. |
Финляндия пояснила, что, согласно ее законодательству, "компонентами огнестрельного оружия" считаются патронник, отделенный от огнестрельного оружия и соответствующих компонентов, а также ствол и затворный механизм. |
Finland reported that its Firearms Act contained the definitions of cartridge, projectile, especially dangerous cartridge and especially dangerous projectile, and explained that conducts of possession of, and trading in, cartridges and especially dangerous projectiles were subject to authorization. |
Финляндия сообщила, что в ее законе об огнестрельном оружии содержатся определения патрона, снаряда, особо опасного патрона и особо опасного снаряда, и пояснила, что на хранение патронов и особо опасных снарядов и торговлю ими требуется специальное разрешение. |
Finland reported that trafficking in firearms was established as a criminal offence, but not the manufacturing or assembly of firearms, their parts and components or ammunition from parts and components that had been trafficked. |
Финляндия сообщила, что уголовным преступлением признается незаконный оборот огнестрельного оружия, но не изготовление или сборка огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов или боеприпасов к нему из частей и компонентов, находившихся в незаконном обороте. |
It received mixed to negative reviews from critics, but went on to achieve worldwide success, topping the charts in Finland, Ireland, Italy and Norway, and reaching the top ten in another fourteen countries. |
Он получил от смешанных до негативных отзывов от критиков, но получил мировой успех, достигнув пика в чартах в таких странах как Финляндия, Ирландия, Италия и Норвегия, и топ-10 в других четырнадцати странах. |
In preparation for the World Conference on Indigenous Peoples, Finland has channelled additional support to the activities of the Indigenous Global Coordinating Group in order to contribute to the inclusive and broad participation of indigenous peoples, including indigenous youth and women. |
В рамках подготовки к проведению Всемирной конференции по коренным народам Финляндия направила дополнительную помощь для деятельности Глобальной координационной группы коренных народов, чтобы содействовать всестороннему, широкому участию коренных народов, в том числе молодежи и женщин. |
Exceptions were Bulgaria, where EIA documentation was prepared by a joint team of experts; Canada and the Czech Republic, which referred to their legislation; and Estonia and Finland, which referred to their bilateral agreement. |
Исключения составили: Болгария, где документацию об ОВОС готовит совместная группа экспертов; Канада и Чешская Республика, которые сослались на свое законодательство; а также Эстония и Финляндия, которые сослались на свое двустороннее соглашение. |
In line with the commitment to accelerate the economic, social and human resource development of Africa, a major proportion of the external aid of major donors (Finland, Ireland, Canada) has been directed to Africa and the least developed countries. |
В соответствии с обязательством по ускорению экономического, социального развития Африки и развития Африки в области людских ресурсов основная часть внешней помощи главных доноров (Финляндия, Ирландия, Канада) была направлена на нужды стран Африки и наименее развитых стран. |
Within its overall development cooperation programme, Finland has supported the following SADC programmes: a regional development project for forestry training colleges, the SADC gene bank (Nordic project) and the SADC consultancy fund (Nordic project). |
В рамках своей общей программы сотрудничества в области развития Финляндия оказывала поддержку следующим программам САДК: региональному проекту развития колледжей по подготовке специалистов в области лесного хозяйства, генному банку САДК (проект стран Северной Европы) и консультативному фонду САДК (проект стран Северной Европы). |
Finland: 1989: 100 million Fin.Mk. (approx. US$ 23 million) |
Финляндия: 1989 год - 100 млн. финских марок (около 23 млн. долл. США) |
Finland supports an international monitoring system to collect information through four networks: a seismic network consisting of about 50 primary stations and about 100 auxiliary stations, a radionuclide network consisting of about 100 stations, an infrasound network of about 60 stations and a hydroacoustic network. |
Финляндия выступает за создание Международной системы мониторинга для сбора информации посредством четырех сетей: сейсмической сети в составе примерно 50 первичных станций и примерно 100 вспомогательных станций, радионуклидной сети в составе примерно 100 станций, инфразвуковой сети в составе примерно 60 станций и гидроакустической сети. |
The Board of UNU/WIDER met in its tenth session in mid-June 1994 and reviewed the work of the Institute over the previous year taking note of the developments of the academic work of UNU/WIDER and its improved interaction with the academic community in its host country of Finland. |
Совет УООН/МНИИЭР провел свою десятую сессию в середине июня 1994 года, на которой он рассмотрел деятельность Института за предыдущий год с учетом изменения учебной деятельности УООН/МНИИЭР и улучшения его взаимодействия с академическими кругами в принимающей стране (Финляндия). |
Only four DAC donors reported significant increases in ODA in real terms in 1995, namely, Belgium (23 per cent), Finland (7.9 per cent), Ireland (21.1 per cent) and the Netherlands (14.1 per cent). |
Лишь четыре донора КСР сообщили о значительном увеличении ОПР в реальном исчислении в 1995 году, а именно - Бельгия (23 процента), Финляндия (7,9 процента), Ирландия (21,1 процента) и Нидерланды (14,1 процента). |
Australia, El Salvador, Finland, Germany, Hungary, Italy, Norway, Poland, Slovenia, South Africa, Sweden and Switzerland: draft resolution |
Австралия, Венгрия, Германия, Италия, Норвегия, Польша, Сальвадор, Словения, Швейцария, Швеция, Финляндия и Южная Африка: проект резолюции |
Argentina, Austria, Belgium, Cameroon, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Poland, Romania and Senegal: draft resolution |
Австрия, Аргентина, Бельгия, Германия, Греция, Дания, Камерун, Польша, Румыния, Сенегал, Финляндия, Франция и Чешская Республика: проект резолюции |
Finland, France, Germany, Greece, Italy, Japan, Morocco, Netherlands, Romania, Sudan, Sweden, Switzerland, United Kingdom, United States, Yugoslavia, Ukraine |
Германия, Греция, Италия, Марокко, Нидерланды, Румыния, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Судан, Украина, Финляндия, Франция, Швейцария, Швеция, Югославия, Япония |
The following 11 countries acknowledged receipt of the exercise notification during the recent tests, whereas they did not react correctly in 2003: Armenia, Azerbaijan, Belarus, Finland, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Poland, Republic of Moldova, Spain, Ukraine and Uzbekistan; |
а) следующие 11 стран подтвердили прием тестового уведомления в ходе недавних испытаний, хотя в 2003 году они отреагировали с нарушением установленной процедуры: Азербайджан, Армения, Беларусь, Испания, Казахстан, Кыргызстан, Республика Молдова, Польша, Узбекистан, Украина и Финляндия; |