Английский - русский
Перевод слова Finland
Вариант перевода Финляндия

Примеры в контексте "Finland - Финляндия"

Примеры: Finland - Финляндия
A contribution of $12,724 from Finland was made to this trust fund during 2006. В 2006 году Финляндия внесла в этот целевой фонд взнос в размере 12724 долл. США.
Ms. de Wet (Namibia) said that Argentina, Cameroon and Finland had also become sponsors. Г-жа ВЕТ (Намибия) говорит, что к числу соавторов проекта присоединяются Аргентина, Камерун и Финляндия.
Finland, on the other hand, expressed the opinion that the reports should be made public, subject to the approval of the country under review. С другой стороны, Финляндия высказала мнение о том, что с согласия рассматриваемой страны доклады должны открываться для публичного доступа.
The Working Group elected Ms. Lea Kauppi (Finland) as its Chair and Mr. Boris Minarik (Slovakia) as its Vice - Chair. Рабочая группа избрала своим Председателем г-жу Леу Кауппи (Финляндия), а заместителем Председателя - г-на Бориса Минарика (Словакия).
Mr. Viinanen (Finland): I highly appreciate the trust placed in me by Member States. Г-н Виинанен (Финляндия) (говорит по-английски): Я высоко ценю доверие, которое мне оказали государства-члены.
During the second half of 2007, a contribution of $14,148 was made by Finland. Во второй половине 2007 года взнос в размере 14148 долл. США сделала Финляндия.
Finland reiterated that special attention should be given to marginalized groups, including persons with disabilities, in the ongoing work towards a post-2015 development framework. Финляндия вновь отметила, что особое внимание следует уделять маргинализированным группам, включая инвалидов, в ходе продолжающейся работы по разработке рамочной программы в области развития на период после 2015 года.
Such truck-trailer combinations are permissible already for many years and under specific conditions in some UNECE member States, such as in Finland, Netherlands and Sweden. В таких государствах - членах ЕЭК ООН, как Нидерланды, Финляндия и Швеция, составы, включающие подобные грузовики и прицепы, разрешается использовать при особых условиях в течение уже многих лет.
Trade liberalization in the forest sector would benefit developed, forest-rich, export-oriented countries such as Canada, the US, Finland, Sweden and New Zealand more than developing countries. Преимущества от либерализации торговли в лесном секторе получат в основном не развивающиеся, а развитые страны, которые обладают большими лесными ресурсами и промышленность которых ориентирована на экспорт, например Канада, США, Финляндия, Швеция и Новая Зеландия.
Finland's claim for protective measures is of Fmk 351,671 plus US$1,400. В связи с такими предупредительными мерами Финляндия истребует 351671 финскую марку плюс 1400 долл. США.
Finland reported that it had ratified several international agreements on the environment, including CITES and the European Union Wildlife Trade Regulation. Финляндия сообщила о ратификации ряда международных соглашений об охране окружающей среды, включая СИТЕС и постановление Европейского союза, регулирующее торговлю видами дикой флоры и фауны.
Ms. MOHELL (Finland) said that Roma prisoners were only segregated in detention facilities at their own request. Г-жа МОХЕЛЛ (Финляндия) говорит, что заключенные рома содержатся отдельно от заключенных других национальностей в местах лишения свободы по их собственной просьбе.
Finland reported that, while the export of the devices defined as defence material was under licence obligation, there were no restrictions on silencers. Финляндия указала, что, в то время как вывоз устройств, определяемых как предметы военного назначения, подлежит обязательному лицензированию, для глушителей никаких ограничений не установлено.
Finland was the first to issue national inflation-indexed bonds, in 1946, in response to massive wartime price growth. Финляндия была первой страной, выпустившей в 1946 году национальные облигации, индексируемые с учетом инфляции, в ответ на сильнейший рост цен во время войны.
Finland announced in September 2004 that it would not join the Mine Ban Treaty until 2012, six years later than its previously stated goal. Финляндия в сентябре 2004 года сделала заявление о том, что не сможет присоединиться к Оттавской конвенции ранее, чем в 2012 году (т.е. на шесть лет позже, чем говорилось в предыдущем заявлении).
Already in May, Peter and his galley fleet were seen off Helsingfors, and during the summer all of southern Finland was occupied by Russian troops. Уже в мае Петр Великий и его галерный флот были замечены в Финском заливе в районе Гельсингфорса, а в течение лета вся южная Финляндия была занята русскими войсками.
The rise of extreme nationalists in places like Greece and Finland has reinforced the belief that talking about immigration, except to argue against it, is politically fraught. Рост крайнего национализма в таких странах, как Греция и Финляндия, только укрепляет убеждение, что говорить об иммиграции политически чревато, если только речь идет не о высказываниях против нее.
Austria, Sweden, and Finland joined the EU in 1995 and thus ceased to be EFTA members. Португалия оставила ЕАСТ в 1986 году, Австрия, Швеция и Финляндия вошли в Европейский союз в 1995 году и, таким образом, прекратили быть членами ЕАСТ.
From 1993 to 1996 he worked as a group leader at the University of Turku (Finland) in the department for Medical Physics, where he developed the principle for stimulated emission depletion STED microscopy. Позже (в 1993-1996 годах) Хелль был руководителем группы на факультете медицинской физики в Университете Турку (Финляндия), где он разработал новые принципы оптической микроскопии основанной на эффекте (избирательного) вынужденного гашения флуоресценции (т. н. микроскопия STED - stimulated emission depletion).
The first international chamber music festival to be held in Mikkeli (Finland) had Musaelyan as Artistic Director and Vladimir Ashkenazy as Honorary President. В 1992 году в городе Миккели (Финляндия) проводится Первый камерный международный музыкальный фестиваль, в качестве артистического директора которого выступает Сергей Мусаелян, а Владимир Ашкенази в качестве почётного президента.
Ms. Liukkonen (Finland): I also regret to inform the Committee that we are obliged to withdraw our co-sponsorship. Г-н Лиукконен (Финляндия) (говорит по-английски): Я также с сожалением сообщаю Комитету о том, что мы вынуждены выйти из числа авторов.
Austria, Finland, France, Spain and Sweden have pledged or contributed a total of US$ 663,080 to the Voluntary Fund. На сегодняшний день объявили о взносах или внесли взносы в Добровольный фонд на общую сумму 663080 долл. США Австрия, Испания, Финляндия, Франция и Швеция.
Finland and Norway have taken on two chemicals each for risk assessment in the high production volume chemicals programme of OECD. Финляндия и Норвегия провели по две оценки степени опасности, связанной с химическими веществами, в рамках программы ОЭСР по использованию химических веществ, производимых в больших объемах.
Mr. BREITENSTEIN (Finland): In recent years we have seen events and developments in the world which would have been labelled wishful thinking only five years ago. Г-н БРЕЙТЕНСТАЙН (Финляндия) (говорит по-английски): В последние годы в мире произошли такие события и изменения, которые всего пять лет назад могли бы быть охарактеризованы не иначе как выдавать желаемое за действительное.
Mr. PEKKARINEN (Finland): The illicit production, trafficking and distribution of narcotic drugs constitute an increasingly difficult problem throughout the world. Г-н ПЕККАРИНЕН (Финляндия) (говорит по-английски): Незаконное производство, оборот и распространение наркотических средств становится все более сложной проблемой во всем мире.