Participation at the informal gatherings of EU presidents, Dresden, Germany, Helsinki, Finland, Lisbon, Portugal |
Участие в неофициальных встречах президентов стран Европейского союза, Дрезден, Германия, Хельсинки, Финляндия, Лиссабон, Португалия |
Other DAC countries such as Belgium, Canada, Finland, Germany, the Netherlands, Norway and Sweden consider adopting such an approach. |
Другие страны КСР, такие, как Бельгия, Германия, Канада, Нидерланды, Норвегия, Финляндия и Швеция рассматривают вопрос о принятии такого подхода. |
Finland welcomes recent developments in transparency, especially the possibility for the representatives of indigenous peoples to participate in the intergovernmental meeting held during the December 2002 session of the working group. |
Финляндия приветствует недавние изменения в области транспарентности, в особенности возможность представителей коренных народов участвовать в межправительственном заседании, состоявшемся в ходе проведения в декабре 2002 года сессии рабочей группы. |
Four States did not provide any answer and several others, Comoros, Finland, Sweden, Thailand and Trinidad and Tobago) responded in the negative without offering further details. |
Четыре государства не представили ответов, а ряд других государств, Коморские Острова, Таиланд, Тринидад и Тобаго, Финляндия, Чад, Центральноафриканская Республика и Швеция) дали отрицательный ответ, не представив никакой более подробной информации. |
Chairman: Mr. J. Alaluusua (Finland) |
Председатель: г-н Ю. Алалуусуб (Финляндия) |
Centre for International Mobility (CIMO, Finland) |
Центр по вопросам международной мобильности (ЦММ, Финляндия) |
Mr. HERNDL (Country Rapporteur), summarizing the discussions, said that Finland had an exemplary record of respect for human rights. |
Г-н ХЕРНДЛЬ (Докладчик по стране), подводя итоги обсуждения, говорит, что Финляндия добилась замечательных успехов в деле уважения прав человека. |
In addition, Finland has supported the participation of international NGOs in international debates on trade and development themes. |
Помимо этого, Финляндия оказывает поддержку участию международных неправительственных организаций в международных форумах, на которых обсуждаются вопросы торговли и развития. |
During its European Union Presidency, Finland underlined the need to develop the sanctions regimes so as to make them more transparent and fair. |
Во время своего председательства в Европейском союзе Финляндия подчеркнула необходимость развивать режимы санкций таким образом, чтобы они были более транспарентными и справедливыми. |
Finland welcomes the initiative of the Secretary-General to offer an opportunity to sign any treaty or convention of which the Secretary-General is the depositary. |
Финляндия приветствует инициативу Генерального секретаря, предоставляющую возможности для подписания любого договора или конвенции, депозитарием которой является Генеральный секретарь. |
Ratification: Finland (19 December 2003)1 |
Ратификация: Финляндия (19 декабря 2003 года)1 |
Equally, Finland had prepared a national POPs background document in 2005 covering all 16 POPs. Hungary was preparing a detailed POPs emission inventory for stationary source categories. |
В свою очередь Финляндия в 2005 году уже подготовила национальный справочный документ по СОЗ, охватывающий все 16 СОЗ. Венгрия занимается подготовкой подробного кадастра выбросов СОЗ по всем категориям стационарных источников. |
Even with the continued difficulties in the CD, Finland remains committed to these goals which have been expressed several times also in the NPT process. |
Несмотря на сохраняющиеся трудности в работе КР, Финляндия по-прежнему привержена этим целям, которые уже неоднократно провозглашались и в контексте процесса ДНЯО. |
Finland, USSR (Russian Federation) |
СССР (Российская Федерация) - Финляндия |
Europe (2): Finland and Slovakia |
Европа (2): Словакия и Финляндия |
The following countries have joined as cosponsors: Australia, Belgium, Finland, Germany, Greece, India, Italy, the Netherlands and Portugal. |
К числу соавторов присоединились следующие страны: Австралия, Бельгия, Финляндия, Германия, Греция, Индия, Италия, Нидерланды и Португалия. |
In April 2002 Judge Per Lindholm (Finland) was assigned to replace Judge Amarjeet Singh, who was obliged to withdraw for health reasons. |
В апреле 2002 года судья Пер Линдхолм (Финляндия) заменил судью Амарджиита Сингха, который был вынужден уйти по состоянию здоровья. |
Mr. Tuomioja (Finland): One year after the terrible attacks of 11 September, we commemorate the innocent victims of those crimes. |
Г-н Туомиойя (Финляндия) (говорит по-английски): Через год после ужасного нападения 11 сентября мы чтим память невинных жертв этих преступлений. |
The ICC is a long-standing goal of Finland and the European Union, and we must not allow it to be undermined. |
Финляндия и Европейский союз добивались создания МУС в течение долгого времени, и мы не должны допустить, чтобы эти усилия были подорваны. |
Chairman: Ms. Korpi (Finland) |
Председатель: г-жа Корпи (Финляндия) |
Non-web based database: Finland, France, New Zealand and Spain. |
база данных, не размещенная на веб: Испания, Новая Зеландия, Финляндия и Франция. |
Finland joined the European Union in 1995, and the third stage of Economic and Monetary Union in 1999. |
Финляндия присоединилась к Европейскому союзу в 1995 году и к третьему этапу создания Экономического и валютного союза в 1999 году. |
Presented at an expert group meeting under the United Nations Division for the Advancement of Women, Turku, Finland. |
Совещание группы экспертов в Турку, Финляндия, проводившееся по линии Отдела Организации Объединенных Наций по улучшению положения женщин. |
In June 2001, Finland also updated its national limits on VOC emissions to include the use of organic solvents in certain activities and industrial installations. |
В июне 2001 года Финляндия также дополнила свои национальные пределы выбросов ЛОС, распространив их на использование органических растворителей в некоторых секторах деятельности и на промышленных установках. |
Eight countries gave data on electricity consumption: Austria, Denmark, Finland, Germany Hungary, Italy, Latvia and the Netherlands. |
Восемь стран предоставили данные о потреблении электричества: Австрия, Венгрия, Германия, Дания, Италия, Латвия, Нидерланды и Финляндия. |