Английский - русский
Перевод слова Finland
Вариант перевода Финляндия

Примеры в контексте "Finland - Финляндия"

Примеры: Finland - Финляндия
Subsequently, Finland, Greece, Ireland, Luxembourg, Malta, Nicaragua, Norway, Portugal, Slovenia, Sweden and Switzerland joined the sponsors. Впоследствии к соавторам присоединились Греция, Ирландия, Люксембург, Мальта, Никарагуа, Норвегия, Португалия, Словения, Финляндия, Швейцария и Швеция.
O dear Finland, hear our sacred oath No violence shall ever touch you Милая Финляндия, услышь святую клятву: никогда насилие не коснётся тебя.
Seven Parties to protocols (Austria, Denmark, Finland, France, Italy, Sweden and the United Kingdom) submitted 1980-2006 time series. Семь Сторон протоколов (Австрия, Дания, Италия, Соединенное Королевство, Финляндия, Франция и Швеция) представили временные ряды за период 1980-2006 годов.
Eva Rita Katarina Biaudet (Finland) Эва Рита Катарина Бьяудет (Финляндия)
Finland referred to the findings in the BICI report, indicating human rights violations committed by the State security forces since the unrest in February 2011. Финляндия упомянула о выводах доклада БНКР, свидетельствующих о нарушениях прав человека, совершенных силами государственной безопасности в ходе и после беспорядков, имевших место в феврале 2011 года.
Finland has also promoted the right to adequate housing internationally, through such measures as a resolution submitted jointly with Germany to the Human Rights Council. Финляндия также поощряет осуществление права на надлежащее жилье на международном уровне через такие меры, как резолюция, внесенная совместно с Германией в Совет по правам человека.
Finland participates in defining the debate on broad security and views security, development and human rights as closely interlinked; each cannot be realised without the others. Финляндия участвует в формировании дискуссии о широкой безопасности и рассматривает безопасность, развитие и права человека как тесно взаимосвязанные области; ни одна из них не может быть реализована в отрыве от остальных.
Finland continues to strengthen its mediation capacity on the basis of a National Action Plan adopted in December 2012, and the country is investing in crisis prevention. Финляндия продолжает работать над укреплением своего посреднического потенциала на основе Национального плана действий, принятого в декабре 2012 года, и страна в настоящее время вкладывает силы в работу по предотвращению кризисов.
Prepare a specific plan to ensure that the Nepal Lands Act will in practice effectively promote equality (Finland) Подготовить конкретный план, обеспечивающий эффективную реализацию принципа равноправия в контексте практического применения непальского Закона о земле (Финляндия)
Finland referred to the operational agreement between Police, Customs and Frontier Guard and explained that the Implementation Act to the 1988 Convention had given powers to controlled deliveries. Финляндия сослалась на рабочее соглашение между полицией, таможней и пограничной службой и пояснила, что полномочия проводить контролируемые поставки были предусмотрены в законе об осуществлении Конвенции 1988 года.
Finland considers the establishment of the Human Rights Council to be an historic opportunity to further the cause of human rights worldwide. Финляндия рассматривает создание Совета по правам человека как историческую возможность для дальнейшего продвижения дела защиты прав человека во всем мире.
Finland aims at a fair and inclusive globalization Финляндия выступает за справедливую и предусматривающую широкое участие глобализацию
Along with the emphasis on human rights, Finland firmly supports democracy, good governance, equality, sustainable development and a fair and inclusive globalization. Финляндия не только делает упор на защиту прав человека, но и решительно поддерживает демократию, благое управление, равенство, устойчивое развитие и справедливую и предусматривающую широкое участие глобализацию.
Finland emphasizes the centrality of human rights, democracy and the rule of law in conflict prevention and in the maintenance of peace and security. Финляндия подчеркивает центральную роль прав человека, демократии и верховенства права в предотвращении конфликтов и в поддержании мира и безопасности.
Finland pledges to take the following steps in relation to the ratification of United Nations human rights instruments: Финляндия обязуется предпринять нижеследующие шаги в отношении ратификации документов Организации Объединенных Наций в области прав человека:
Finland gives high priority to ensuring its full compliance with the provisions of international human rights instruments and to reporting to the monitoring bodies on national implementation in a timely manner. Финляндия уделяет первоочередное внимание обеспечению полного соблюдению положений международных документов по правам человека и своевременному представлению докладов органам по наблюдению за соблюдением об осуществлении документов на национальном уровне.
Finland pledges to contribute actively to the creation of an open, transparent, productive and operational Human Rights Council that can function as an effective forum for dialogue and cooperation. Финляндия обязуется активно содействовать созданию открытого, транспарентного, продуктивного и оперативного Совета по правам человека, который мог бы функционировать в качестве эффективного форума для диалога и сотрудничества.
Finland is committed to create such a Council as can effectively respond to human rights violations and prevent human rights crises. Финляндия привержена делу создания такого Совета, который мог бы эффективно реагировать на нарушения прав человека и предупреждать кризисы в области прав человека.
Main authors: UNECE secretariat and Mr. Pertti Heinonen (Finland). Основные авторы: секретариат ЕЭК ООН и г-н Пертти Хейнонен (Финляндия)
Finland welcomes and supports UN Security Council Resolution 1540 (2004) and has submitted its national report under that resolution by the requested time. Финляндия приветствует и поддерживает резолюцию 1540 (2004) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и представила в запрошенный срок свой национальный доклад, предусмотренный этой резолюцией.
Mr. Reimaa (Finland) said that the outcome of the 2000 Review Conference, including the agreed common position on non-strategic weapons, had been encouraging. ЗЗ. Г-н Реймаа (Финляндия) говорит, что итоги Конференции 2000 года по рассмотрению действия ДНЯО, в том числе согласованная общая позиция по нестратегическим вооружениям, являются обнадеживающими.
Finland welcomes the initiative stated in General Assembly resolution 55/102 and wishes to contribute the following regarding the guiding questions listed in the Secretary-General's note verbale. Финляндия приветствует инициативу, о которой говорится в резолюции 55/102 Генеральной Ассамблеи, и хотела бы изложить следующее в связи с наводящими вопросами, перечисленными в вербальной ноте Генерального секретаря.
Malaysia 143, Finland 99, Greece 56, Bangladesh 5 Малайзия 143, Финляндия 99, Греция 56, Бангладеш 5
Ms. Rasi (Finland): I associate myself fully with the statement made earlier on behalf of the European Union by the representative of Luxembourg. Г-жа Раси (Финляндия) (говорит по - английски): Я полностью присоединяюсь к заявлению, с которым выступил ранее от имени Европейского союза представитель Люксембурга.
Finland agrees with the Secretary-General's view that we should agree to take a decision on that important issue before the summit in September. Финляндия согласна с мнением Генерального секретаря о том, что мы должны договориться относительно принятия решения по этому важному вопросу до начала работы сентябрьского саммита.