Английский - русский
Перевод слова Finland
Вариант перевода Финляндия

Примеры в контексте "Finland - Финляндия"

Примеры: Finland - Финляндия
Finland completed the deployment of 177 troops by 18 May 2012 as part of Ireland's light infantry battalion. К 18 мая 2012 года Финляндия завершила развертывание своего контингента численностью 177 военнослужащих в составе ирландского батальона легкой пехоты.
Finland referred to its drug precursor expert group of all competent national authorities, which convened regularly to exchange information and best practices. Финляндия сообщила о создании группы экспертов по прекурсорам наркотических средств, в состав которой вошли представители всех компетентных национальных органов, которые проводят регулярные совещания для обмена информацией и передовым опытом.
Finland indicated that the drug situation was monitored by different authorities and reported regularly nationally, to the European Union and to UNODC. Финляндия отметила, что наблюдение за наркологической ситуацией ведется разными ведомствами, а результаты наблюдений регулярно публикуются на национальном уровне и представляются Европейскому союзу и ЮНОДК.
States have also incorporated provisions related to the protection of women from violence in laws covering broader issues such as gender equality (Finland, Japan and Poland). Государства также включили положения, касающиеся защиты женщин от насилия, в свои законы, охватывающие более широкий круг вопросов, таких как гендерное равенство (Финляндия, Япония и Польша).
Such initiatives targeted governmental officials, traditional and religious leaders, parliamentarians, NGOs, the media and young people (Azerbaijan, Finland and Mauritius). Эти инициативы ориентированы на государственных служащих, традиционных и религиозных лидеров, парламентариев и представителей неправительственных организаций, средства массовой информации и молодежь (Азербайджан, Финляндия и Маврикий).
A few States intensified efforts to expand services nationwide (Finland), but in most countries they remain limited and are only available in central locations. Ряд государств активизировали работу по расширению системы обслуживания в масштабах всей страны (Финляндия), однако в большинстве стран такая работа носит ограниченный характер и проводится лишь в центральных районах.
Denmark, Finland and Sweden gave end-of-year contributions in 2013, for the first time exceeding $10 million or more. Дания, Финляндия и Швеция предоставили взносы в конце 2013 года, объем их взносов впервые превысил отметку в 10 млн. долл. США или более.
Both the World Values Surveys and the Gallup World Poll indicated that Denmark, Iceland, Sweden, Norway and Finland ranked high on subjective well-being. Результаты Всемирных обследований ценностей и Всемирного опроса Института Гэллапа свидетельствуют о том, что по показателю субъективного благополучия высокие позиции занимают Дания, Исландия, Швеция, Норвегия и Финляндия.
Mr. Taalas (Finland) said that he was sure that the Committee would deal with its heavy workload successfully. Г-н Таалас (Финляндия) говорит, что он убежден в том, что Комитет успешно справится со своей напряженной программой работы.
Belarus, Finland, Liechtenstein, Poland, Russian Federation and United Kingdom II-2010 Беларусь, Лихтенштейн, Польша, Российская Федерация, Соединенное Королевство и Финляндия
Chair: Mr. Taalas (Finland) Председатель: г-н Таалас (Финляндия)
Ambassador Riitta Resch (Finland), other considerations посол Риитта Реш (Финляндия), прочие соображения
Geographical distribution has extended since 2007 to include Denmark, Portugal, Finland, Congo and South Sudan. С 2007 года в число стран присутствия Союза вошли Дания, Португалия, Финляндия, Конго и Южный Судан.
Finland and Thailand reported that cases of violence against women were handled on an urgent basis in accordance with the national criminal procedure provisions. Финляндия и Таиланд сообщили о том, что в соответствии с положениями их уголовно-процессуального законодательства случаи насилия в отношении женщин расследуются в срочном порядке.
Finland stressed that the ongoing economic upheaval and downturn might result in yet unexpected new migration flows of people in search of better economic opportunities. Финляндия подчеркнула, что в результате продолжающихся экономических потрясений и спада могут возникнуть новые неожиданные миграционные потоки людей, ищущих лучших экономических возможностей.
Some countries have developed processes to try and regulate the quality and provision of service (Finland, Italy and Sweden). В некоторых странах были разработаны механизмы управления качеством услуг и регулирования деятельности по их предоставлению (Италия, Финляндия и Швеция).
For example they frequently prioritize health and care provisions for their future activities (Belarus, Canada, Finland, Poland, Serbia, The former Yugoslav Republic of Macedonia). Например, в контексте своей будущей деятельности они зачастую уделяют приоритетное внимание системе оказания медико-санитарных услуг и услуг по уходу (Беларусь, бывшая югославская Республика Македония, Канада, Польша, Сербия, Финляндия).
Other contributors: Finland, IMF, Australia (tbc*) Вспомогательные авторы: Финляндия, МВФ, Австралия (требует подтверждения )
Finland, through the Environment and Security Initiative and the United Nations Office for Project Services Финляндия в рамках Инициативы по окружающей среде и безопасности и Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов
Director, Centre for Environmental Policy, Finnish Environment Institute, Finland Директор, Центр экологической политики, Финский экологический институт, Финляндия
As regards the timing and location, Finland as the host Government has announced that it is prepared to arrange the Conference in Helsinki any time during 2012. Что касается времени и места проведения, то Финляндия в качестве принимающей страны заявила, что она готова организовать проведение конференции в Хельсинки в любое время в течение 2012 года.
Major donors that enable the Task Force's work include the European Commission, Finland, Germany, Norway, the Netherlands and Switzerland. В число основных доноров, благодаря которым Целевая группа может вести свою работу, входят Европейская комиссия, Германия, Нидерланды, Норвегия, Финляндия и Швейцария.
Other countries are expected to submit their results: Belarus, Bosnia and Herzegovina, Estonia, Finland, Luxembourg and Slovenia. Предполагается, что свои результаты в скором времени представят и другие страны, а именно: Беларусь, Босния и Герцеговина, Люксембург, Словения, Финляндия и Эстония.
Switzerland was the lead country for activities under this programme area, with a number of Parties, notably Finland, contributing to the organization of different workshops. Страной, взявшей на себя руководство деятельностью в данной программной области, стала Швейцария, в то время как ряд других Сторон, в частности Финляндия, внесли вклад в организацию различных рабочих совещаний.
On the same issue, Finland indicated that policy dialogues were meant to raise the profile of the forestry sector as a whole. В той же связи Финляндия отметила, что диалоги по вопросам политики призваны служить укреплению авторитета сектора лесного хозяйства в целом.