Английский - русский
Перевод слова Finland
Вариант перевода Финляндия

Примеры в контексте "Finland - Финляндия"

Примеры: Finland - Финляндия
Organizational aspects: Finland, Sweden and the Netherlands will act as lead countries, with the assistance of the secretariat. Организационные аспекты: Работу по данному направлению, при содействии со стороны секретариата, возглавят Финляндия, Швеция и Нидерланды.
Finland found it necessary to ensure an active dialogue between the United Nations and youth organizations in the future. Финляндия указала на необходимость обеспечить в будущем активный диалог между Организацией Объединенных Наций и молодежными организациями.
Finland noted that there should be more balanced regional representation, with attention paid to the age of the participants and to gender balance. Финляндия отметила, что региональная представленность должна носить более сбалансированный характер с уделением внимания возрасту участников и гендерной сбалансированности.
These Parties include Finland and Italy. В их число входят Финляндия и Италия.
Many countries also have financial assistance schemes that support public transport, including Finland and Switzerland. Многие страны располагают также схемами финансовой помощи, нацеленными на поддержку общественного транспорта в том числе Финляндия и Швеция.
Only three countries had complete data: Finland, Iceland and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Полные данные представили только три страны: бывшая югославская Республика Македония, Исландия и Финляндия.
Finland is promoting national discussion on sustainable development in different seminars as well as through the media. Финляндия содействует обсуждению в стране проблем устойчивого развития на различных семинарах и в средствах массовой информации.
Finland submitted a report, dated 16 May 2002, referring to an incident involving the Russian Embassy in Helsinki. Финляндия представила сообщение от 16 мая 2002 года, касавшееся инцидента с российским посольством в Хельсинки.
The challenge we are facing is to make the process beneficial to all. Finland is fully committed to the implementation of the Copenhagen commitments. Перед нами стоит задача сделать так, чтобы этот процесс всем приносил выгоду. Финляндия всецело привержена выполнению Копенгагенских обязательств.
She was surprised to note that Finland had begun openly to address the issue of violence against women only recently. Она с удивлением отмечает, что Финляндия всего лишь недавно приступила к открытому рассмотрению проблемы насилия в отношении женщин.
Chairman of the Board of the Probation Association, Finland, 1973-1975, Vice-Chairman 1972. Председатель Совета пробационной ассоциации, Финляндия, 1973-1975 годы, заместитель председателя, 1972 год.
Finland indicated that the Government's report on the implementation of the Integration Act had been completed in early 2002. Финляндия указала, что подготовка доклада правительства об осуществлении Закона об интеграции была завершена в начале 2002 года.
The main donations are governments: Finland, The Netherlands, Switzerland, and UK contributed with financial funds to the project. Основными донорами являются правительства: Нидерланды, Соединенное Королевство, Финляндия и Швейцария предоставили финансовые средства для проекта.
He concluded by stating Finland's commitment to sustainable development through international technical cooperation. В заключение он заявил, что Финляндия заинтересована в обеспечении устойчивого развития на основе международного технического сотрудничества.
Six countries provided full data: Belgium, Finland, Republic of Moldova, Poland, Slovenia and Spain. Полные данные представили шесть стран: Бельгия, Испания, Польша, Республика Молдова, Словения и Финляндия.
In that connection, Finland wishes to give its full support to the International Criminal Court and to ad hoc tribunals. В этой связи, Финляндия хотела бы заверить Международный уголовный суд и специальные трибуналы в своей полной поддержке.
Finland participates in the joint ESA-European Union Galileo programme. Финляндия участвует в совместной программе ЕКА и Европейского союза Galileo.
Ms. RUEDA-CASTAÑÓN said that Finland had already submitted a report in 2002. Г-жа РУЕДА-КАСТАНЬОН отмечает, что Финляндия представила отчет еще в 2002 году.
She hoped that Finland would take steps to publicize it in order to promote implementation of the Convention. Она выражает надежду, что Финляндия примет меры по его обнародованию, с тем чтобы способствовать осуществлению Конвенции.
Finland participates in the exchange of operational information within the EU, including Europol, and through the Interpol. Финляндия участвует в обмене оперативной информацией в рамках ЕС, включая Европол, и через Интерпол.
Finland has engaged in meetings with national authorities of neighbouring countries concerning the CWC. Финляндия проводит встречи с представителями национальных властей соседних стран, посвященные КХО.
Finland considers globalization to be predominantly an inevitable and positive development that creates new possibilities. В целом Финляндия рассматривает глобализацию как неизбежное и позитивное явление, открывающее новые возможности.
It was chaired by Mr. J. Alaluusua (Finland). Сессия проводилась под председательством г-на Й. Алалуусуа (Финляндия).
Concerning paragraph 7, Finland, Mexico and Slovenia favoured the text as drafted. В связи с пунктом 7 Мексика, Словения и Финляндия поддержали текст, содержащийся в проекте.
Finland has progressively increased the quota for refugees, the number being 650 in 1999. Финляндия постепенно увеличивает квоту для беженцев, число которых в 1999 году достигло 650 человек.