Английский - русский
Перевод слова Finland
Вариант перевода Финляндия

Примеры в контексте "Finland - Финляндия"

Примеры: Finland - Финляндия
Finland supported Germany's decision to adopt a multi-faceted approach to tackle racism, and commended the adoption of the Anti-Discrimination Act. Финляндия поддержала решение Германии использовать для решения проблемы расизма многоаспектный подход и высоко оценила факт принятия Антидискриминационного закона.
Finland asked Saudi Arabia to provide information on their plans and measures to ensure full participation rights for women in the public sphere. Финляндия просила Саудовскую Аравию предоставить информацию о ее планах и мерах по обеспечению прав женщин на всестороннее участие в общественной жизни.
Finland recommended c) provide freedom of religion in its national legislation so that the rights of religious minorities can be ensured. Финляндия рекомендовала с) предусмотреть свободу религии в национальном законодательстве страны в целях обеспечения прав религиозных меньшинств.
Finland acknowledged China's efforts to maintain a functioning justice system. Финляндия признала важность усилий Китая, направленных на обеспечение функционирования системы правосудия.
Finland also recommended that China (c) withdraw its reservation to the article 6 of the Convention on the Rights of the Child. Финляндия также рекомендовала Китаю с) снять свою оговорку к статье 6 Конвенции о правах ребенка.
Finland expressed concern that some of SUHAKAM's recommendations have not been acted upon. Финляндия выразила обеспокоенность в связи с тем, что некоторые рекомендации СУХАКАМ не были выполнены.
Finland further commented on the situation of women and the independence of the Afghanistan human rights institution and made a number of recommendations. Кроме того, Финляндия высказала комментарии по поводу положения женщин и независимости правозащитного учреждения Афганистана и высказала ряд рекомендаций.
Finland requested maintaining the mechanism set up to prepare the national report after the review. Финляндия предложила сохранить механизм, созданный для подготовки национального доклада, после завершения обзора.
Ms. Brazier (United Kingdom) and Ms. Lintonen (Finland) supported the position stated by the Uruguayan delegation. Г-жа Брейзир (Соединенное Королевство) и г-жа Линтонен (Финляндия) поддерживают позицию, изложенную делегацией Уругвая.
All meetings would be hosted by Finland. Все совещания будет принимать у себя Финляндия.
The USA, Finland, Thailand, Kuwait... США, Финляндия, Таиланд, Кувейт...
The national strategy states that in addition to national preparedness, Finland takes an active part in international counter-terrorism cooperation. В национальной стратегии говорится, что, помимо обеспечения национальной готовности, Финляндия принимает активное участие в международном сотрудничестве в деле борьбы с терроризмом.
Finland contributes to two courses for KSF, one on hazardous materials and the other on firefighting. Финляндия вносит взносы для организации двух учебных курсов для СБК: один из них касается опасных материалов, а другой - противопожарной безопасности.
Finland also emphasized that most good practices examples provided through the survey had not been evaluated. Финляндия также подчеркнула, что большинство примеров надлежащей практики, информация о которых была представлена в рамках обследования, проанализированы не были.
Housing Units: Finland and Sweden reported the same reasons as for Living quarters. жилищные единицы: Финляндия и Швеция указали те же причины, что и для жилых помещений;
Finland indicated that major changes in its inventory were one of the reasons why it faced problems in reaching compliance. Финляндия сообщила, что одна из причин, по которым она сталкивается с трудностями при обеспечении соблюдения своего обязательства, связана с внесением значительных изменений в ее кадастр.
Finland expressed regret that Reyhaneh Jabbari's case had not been retried, and condemned her execution. Финляндия выразила сожаление в связи с тем, что дело Рейхане Джаббари не было повторно заслушано в суде, и выступила с осуждением ее казни.
Finland said it would make a revised proposal to the next session working by e-mail with the informal working group. Финляндия заявила, что она будет работать с неофициальной рабочей группой на основе переписки, с тем чтобы представить на следующей сессии пересмотренное предложение.
Finland continues to closely observe any international developments in the use of depleted uranium and is ready to undertake further studies if necessary. Финляндия продолжает пристально следить за любыми международными событиями в том, что касается применения обедненного урана, и готова провести, в случае необходимости, дальнейшие исследования.
Finland emphasizes human rights in its development cooperation Финляндия уделяет особое внимание правам человека в рамках своего сотрудничества в области развития
Finland hopes that a joint dialogue on the right to development can provide tools to implement basic human rights in development. Финляндия надеется, что совместный диалог по вопросу о праве на развитие может дать именно те средства, которые необходимы для осуществления основных прав человека в рамках процесса развития.
Finland emphasizes a rights-based approach to development, both in its bilateral development cooperation and in multilateral forums. Финляндия делает особый упор на основанный на правах человека подход к развитию, как в рамках двустороннего сотрудничества в области развития, так и в рамках многосторонних форумов.
Finland has abolished reservations to all but one United Nations human rights convention, namely the International Covenant on Civil and Political Rights. Финляндия отменила оговорки ко всем конвенциям Организации Объединенных Наций по правам человека, за исключением одной, а именно к Международному пакту о гражданских и политических правах.
Finland pledges to continue its financial support to OHCHR and other United Nations human rights mechanisms at least on the current level. Финляндия обязуется продолжать оказывать финансовую поддержку УВКПЧ и другим механизмам Организации Объединенных Наций в области прав человека, по меньшей мере на нынешнем уровне.
For example, Finland is focusing more attention on gender equality in recruitment for civilian and military crisis management. Например, Финляндия уделяет более пристальное внимание вопросу обеспечения равенства между мужчинами и женщинами при приеме на работу кадров для разрешения гражданских и военных кризисов.