Английский - русский
Перевод слова Finland
Вариант перевода Финляндия

Примеры в контексте "Finland - Финляндия"

Примеры: Finland - Финляндия
In the past 40 years, an increasing share of Finland's ODA has been channelled via NGOs. В последние 40 лет растет объем ОПР, которую Финляндия направляет по каналам НПО.
Finland indicated that the consideration of adverse transboundary impacts inevitably led to the reduction of such impacts. Финляндия сообщила, что учет вредного трансграничного воздействия неизбежно ведет к уменьшению такого воздействия.
As a core group member of the Geneva Declaration on Armed Violence and Development, Finland continues to be active in highlighting the direct link between security and development. Будучи членом основной группы Женевской декларации о вооруженном насилии и развитии, Финляндия продолжает активно привлекать внимание к тесной взаимосвязи между безопасностью и развитием.
Ms. Riitta Kristiina Pipatti (Finland) Г-жа Риита Кристина Пипатти (Финляндия)
Chairman: Mr. H. Pajuoja (Finland) Председатель: г-н Х. Паюойя (Финляндия
measurement of social capital (possible organizers: the United Kingdom, Finland); измерение социального капитала (возможные организаторы - Соединенное Королевство, Финляндия).
Many countries in Western Europe, such as Finland, Netherlands, Sweden, Switzerland and the United Kingdom have taken steps towards the wide-scale introduction of eco-driving. Многие страны Западной Европы, например Нидерланды, Соединенное Королевство, Финляндия, Швейцария и Швеция, предприняли шаги к широкомасштабному внедрению экологичных методов вождения.
Therefore, it has been ruled that in some cases Finland has not managed to comply with the right to fair trial. Соответственно, принимаются решения о том, что в некоторых случаях Финляндия не обеспечивает уважение права на справедливое судебное разбирательство.
Following the discussion, the Secretary of State replied that Finland has been a homogeneous country with a language and climate barrier and a modest immigration policy. Продолжая обсуждение, Государственный секретарь отметила, что Финляндия является однородной страной с языковым барьером и суровым климатом и ограниченной иммиграционной политикой.
Finland is committed to making the above-mentioned recommendations an integral part of the Government's comprehensive human rights policy report to be submitted to Parliament in Spring 2009. Финляндия обещала сделать упомянутые выше рекомендации неотъемлемой частью всеобъемлющего доклада правительства о политике в области прав человека, который будет представлен парламенту весной 2009 года.
When defining its policies, Finland has consistently taken account of Resolution 1325, adopted by the UN Security Council in 2000. При определении своих стратегий Финляндия последовательно учитывает резолюцию 1325, принятую Советом Безопасности Организации Объединенных Наций в 2000 году.
Finland has taken an active part in the implementation of the Community Action Programme to Combat Discrimination and, among other things, been carrying out a national anti-discrimination campaign since 2001. Финляндия принимает активное участие в осуществлении Программы действий Сообщества по борьбе с дискриминацией и, среди прочего, с 2001 года проводит национальную антидискриминационную кампанию.
To this end, Finland has concluded separate agreements with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia and the International Criminal Court. С этой целью Финляндия заключила отдельные соглашения с Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии и Международным уголовным судом.
Develop the penal legislation concerning discrimination and violence against women in a comprehensive manner (Finland); разработать всеобъемлющее уголовное законодательство о дискриминации и насилии в отношении женщин (Финляндия);
Seek to ensure effective participation of the Roma in the process of ensuring their equal and non-discriminatory treatment (Finland); Добиваться эффективного участия рома в процессе обеспечения равного и недискриминационного обращения с ними (Финляндия).
later: Mr. KAHILUOTO (Finland) позднее: г-н КАХИЛУОТО (Финляндия)
Finland, in its response to General Assembly resolution 63/168, reported that it considered the death penalty a cruel and inhuman form of punishment. В своей ноте, представленной в ответ на резолюцию 63/168 Генеральной Ассамблеи Финляндия заявила, что она считает, что смертная казнь является одной из жестоких и бесчеловечных форм наказания.
Others have developed special projects or coordination centres focusing on human trafficking within their national investigation bureaux or police forces (Canada, Finland and Ireland). В других странах были разработаны специальные проекты или созданы координационные центры, занимающиеся вопросами торговли людьми, на базе национальных следственных бюро или полицейских сил (Ирландия, Канада и Финляндия).
In accordance with the action plan, Finland will report to organizations carrying out crisis management operations on how crimes committed within such operations are addressed and investigated. Согласно этому плану действий, Финляндия будет предоставлять информацию организациям, проводящим операции по ликвидации последствий кризисов, о том, как были рассмотрены и расследованы преступления, совершенные в ходе таких операций.
Minister Tuomioja also expressed Finland's commitment to maintaining the momentum within the framework of the Mediation for Peace initiative, including by organizing workshops and seminars. Министр Туомиойя также заявил, что Финляндия привержена делу продвижения вперед в рамках инициативы «Посредничество в интересах мира», в том числе путем организации семинаров и практикумов.
Finland experienced a difficult recession at that time, and we saw cooperation as a tool for solving many of the resulting problems. В то время Финляндия переживала трудный период экономического спада, и мы рассматривали кооперативное движение в качестве инструмента для решения многих связанных со спадом проблем.
NPDs on IWRM are supported by the European Commission, bilateral donors (Denmark, Finland, Germany, Norway and Switzerland) and OSCE. Проведению ДНП по КУВР оказывали поддержку Европейская комиссия, двусторонние доноры (Дания, Финляндия, Германия, Норвегия и Швейцария) и ОБСЕ.
FAO Expert Consultation on a long-term strategy for FRA, Pajulahti, Finland, 13 September, 2011 Консультация экспертов ФАО по долгосрочной стратегии ОЛР, Паюлахти, Финляндия, 13 сентября 2011 года
Rapporteur: Mr. Tuomas Aarnio (Finland) Докладчик: г-н Туомас Аарнио (Финляндия).
Finland reported that its Parliament had recently enacted legislation regarding the freezing of assets pursuant to Security Council resolution 1373 (2001). Финляндия сообщила, что ее парламент принял недавно законодательство в отношении замораживания активов в соответствии с резолюцией 1373 (2001) Совета Безопасности.