Английский - русский
Перевод слова Finland
Вариант перевода Финляндия

Примеры в контексте "Finland - Финляндия"

Примеры: Finland - Финляндия
Ms. M. Bruun (Finland); г-жа М. Бруун (Финляндия);
The most common exception was that the one-hour criteria were not used (Finland, Iceland, the Netherlands, Norway and Slovenia). Самым распространенным исключением был отказ от использования критерия одного часа (Исландия, Нидерланды, Норвегия, Словения и Финляндия).
The available information did not therefore indicate that Finland would soon be in compliance with its obligation under article 3, paragraph 1, of the Gothenburg Protocol. Поэтому имеющаяся информация не свидетельствует о том, что Финляндия вскоре обеспечит соблюдение своего обязательства по пункту 1 статьи 3 Гётеборгского протокола.
Of these 5 States Parties, 2 have reported stockpiled anti-personnel requiring destruction in accordance with Article 4: Finland and Poland. Из этих пяти государств-участников два - Польша и Финляндия - сообщили о наличии накопленных противопехотных мин, требующих уничтожения 4.
Finland is fully committed to the important work of UNTSO in order for the mission to be able it to fulfil its mandate. Финляндия полностью привержена делу решения важной задачи ОНВУП, с тем чтобы миссия могла выполнить свой мандат.
8 The following States participated in the discussions and provided updated information on their implementation of Article 4: Finland, Russian Federation and Sweden. В дискуссиях участвовали и представили обновленную информацию об осуществлении ими статьи 4 следующие государства: Российская Федерация, Финляндия и Швеция.
Following the thirty-third session of the Committee, the secretariat sent a follow-up letter as requested by the Committee to which Finland had provided a response. После тридцать третьей сессии Комитета секретариат направил дополнительное письмо в соответствии с просьбой Комитета, на которое Финляндия представила ответ.
Finland enquired about the implementation of Security Council resolution 1325 (2000) and related resolutions and the application of legislation on eliminating violence against women. Финляндия поинтересовалась выполнением резолюции 1325 (2000) Совета безопасности и аналогичных резолюций, а также соблюдением законодательства о ликвидации насилия в отношении женщин.
Similarly based on the MoU, Finland is committed to support national action plan process from financial and technical perspective and share its experience with Afghanistan. Руководствуясь этим меморандумом, Финляндия готова оказать финансовое и техническое содействие Афганистану в осуществлении национального плана действий и поделиться с ним своим опытом.
According to the view of the Ombudsman for Minorities, the measures by which Finland strives to promote understanding and tolerance among different ethnic groups should further be intensified. По мнению Омбудсмена по делам меньшинств, меры, благодаря которым Финляндия стремится содействовать пониманию и терпимости между различными этническими группами, следует и далее активизировать.
Finland shares the concerns raised in the General Assembly about the potential risk related to the use of depleted uranium in armaments and ammunitions. Финляндия разделяет высказывавшуюся в Генеральной Ассамблее обеспокоенность по поводу потенциальной угрозы, связанной с использованием обедненного урана в оружии и боеприпасах.
Since November 2010, Afghanistan and Finland have been cooperating in the field of women, peace and security through the establishment of a twinning programme. С ноября 2010 года Афганистан и Финляндия сотрудничают в контексте тематики женщин, мира и безопасности на основе разработанной совместной программы.
Finland also allocates considerable resources to promoting human rights through development cooperation and by supporting the work of national and international non-governmental organizations and defenders of human rights. Финляндия также направляет значительные ресурсы на поощрение прав человека через сотрудничество в области развития и оказание поддержки деятельности национальных и международных неправительственных организаций и правозащитников.
A 2010 peer review report () found Finland to be one of the leading countries in adopting programmes to secure housing for the homeless. Согласно выводам доклада 2010 года о коллегиальном обзоре (), Финляндия входит в число лидирующих стран реализации программ обеспечения жильем бездомных.
During the previous Review, Finland pledged to integrate UPR recommendations into the Government's Human Rights Policy Report submitted to Parliament in 2009. В ходе предыдущего обзора Финляндия обещала интегрировать рекомендации по итогам УПО в правительственный доклад по правозащитной политике, представленный парламенту в 2009 году.
In 2011, UNHCR stated that Finland has started preparations for the first national action plan for human rights through the dialogue with human rights organizations and other actors. В 2011 году УВКБ заявило, что Финляндия приступила к подготовке первого национального плана действий по правам человека в рамках диалога с правозащитными организациями и другими субъектами.
Rapporteur: Mr. Antti Jakobsson (Finland); Докладчик: г-н Антти Якобссон (Финляндия);
Finland - a firm supporter of the United Nations Финляндия - убежденный сторонник Организации Объединенных Наций
Finland is keen to participate actively in this work, and to contribute to the creation of an open, transparent, productive and operational Human Rights Council. Финляндия готова активно участвовать в этой деятельности и способствовать созданию открытого, транспарентного, продуктивного и оперативного Совета по правам человека.
Finland has for a number of years been rated as the least, or second least, corrupt State in the world. В течение ряда лет Финляндия признается в качестве одного из наименее коррумпированных государств мира.
Finland promotes the protection of human rights in the framework of the European Union Финляндия поощряет защиту прав человека в рамках Европейского союза
Finland has ratified the Rome Statute of the International Criminal Court, and strongly supports the work of the Court in its important role in eliminating impunity for gross human rights violations. Финляндия ратифицировала Римский статут Международного уголовного суда и решительно поддерживает деятельность Суда и его важную роль в деле борьбы с безнаказанностью за грубые нарушения прав человека.
Finland strongly supports the work of the special procedures and has extended a standing invitation to all the special procedures. Финляндия решительно поддерживает деятельность специальных процедур и направила постоянное приглашение в адрес всех специальных процедур.
Finland pledges to identify whether all the tasks of a national institution according to the Paris Principles can effectively be fulfilled by the existing mechanism. Финляндия обязуется определить, могут ли все задачи, стоящие перед национальным органом, согласно Парижским принципам, быть эффективно выполнены существующим механизмом.
Finland pledges to continue its active role in ensuring the further strengthening of OHCHR through increasing the share of the Office from the regular United Nations budget. Финляндия обязуется продолжать играть активную роль в обеспечении дальнейшего укрепления УВКПЧ посредством увеличения доли регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, выделяемой на деятельность Управления.