Английский - русский
Перевод слова Finland
Вариант перевода Финляндия

Примеры в контексте "Finland - Финляндия"

Примеры: Finland - Финляндия
Lastly, he would like to know if Finland was a party to the Council of Europe's European Framework Convention for the Protection of National Minorities. Наконец, он хотел бы знать, является ли Финляндия участницей Рамочной конвенции Европейского союза о защите национальных меньшинств.
Finland and the World Federation of the Deaf conducted a needs assessment in four countries in order to develop sign language education for children and youth. Финляндия и Всемирная федерация глухих провели оценку потребностей в четырех странах с тем, чтобы разработать программы образования на языке жестов для детей и подростков.
To establish a Council for Persons with Disabilities in Bosnia and Herzegovina (Finland); учредить в Боснии и Герцеговине Совет по делам инвалидов (Финляндия);
Strengthen the protection of minorities and ensure an end to impunity in this context (Finland); усилить защиту меньшинств и обеспечить прекращение безнаказанности в этой сфере (Финляндия);
95.37. Give particular attention to potential discrimination based on multiple grounds (Finland); 95.37 уделить особое внимание потенциальной дискриминации по различным признакам (Финляндия);
Take action to ensure the safety and freedom of action of human rights defenders (Finland); Предпринять шаги для обеспечения безопасности и свободы действий правозащитников (Финляндия).
More information on the number of cases of unjustified deprivation of liberty, which seemed high for a country like Finland, would also be welcome. Также будут приветствоваться разъяснения в отношении количества случаев необоснованного лишения свободы, которое представляется значительным для такой страны, как Финляндия.
Finland subscribed to what was known as "human rights friendly interpretation" as evinced by the rulings of the Supreme Court and the decisions of the Ombudsman. Финляндия придерживается так называемого "дружественного толкования прав человека", о чем свидетельствуют постановления Верховного суда и решения Омбудсмена.
Finland does not permit the use of its air space or airports for flights transporting persons in violation of human rights treaties or international humanitarian law. Финляндия не разрешает использовать свое воздушное пространство или аэропорты для авиаперевозки задержанных лиц в нарушение договоров о правах человека или норм международного гуманитарного права.
127.63. Ensure women's participation in the post-conflict, reconstruction and peace building process (Finland); 127.63 обеспечить участие женщин в процессах постконфликтного восстановления и миростроительства (Финляндия);
In addition, I intend to appoint Mr. Georg Charpentier (Finland) as my Deputy Special Representative and Resident Coordinator ad interim. Кроме того, я намерен назначить г-на Георга Шарпантье (Финляндия) заместителем моего Специального представителя и координатором-резидентом на временной основе.
Finland very much encourages the Commission also to involve the most vulnerable groups, as well as minorities, in the process of developing priority strategies and programmes. Финляндия активно призывает Комиссию также включать наиболее уязвимые группы, а также меньшинства в процесс развития приоритетных стратегий и программ.
Finland feels that, in due time, the Support Office could become a real strategic and innovative resource of the Peacebuilding Commission. Финляндия считает, что в должное время Управление по поддержке миростроительства могло бы стать поистине стратегическим и новаторским ресурсом Комиссии по миростроительству.
Finland stresses the importance of the universal ratification of the Rome statute of the International Criminal Court and its implementation, as well as effective cooperation with the Court. Финляндия подчеркивает важность всеобщей ратификации Римского статута Международного уголовного суда и выполнения его положений, а также эффективного сотрудничества с Судом.
Finland would also like to stress the importance of developing the rule of law at the international level through the codification and progressive development of international law. Финляндия также желает подчеркнуть важность развития верховенства права на международном уровне посредством кодификации и прогрессивного развития международного права.
Furthermore, Finland is committed to working together with other Member States on the reform of the United Nations system of administration of justice. Кроме того, Финляндия готова взаимодействовать с другими государствами-членами по вопросам реформы системы Организации Объединенных Наций в области отправления правосудия.
Finland was proud to contribute as a member of the Group of Governmental Experts, and we are interested in continuing work on how to implement its recommendations. Финляндия горда своим вкладом в деятельность Группы правительственных экспертов в качестве ее члена и заинтересована в дальнейшем изучении методов выполнения ее рекомендаций.
Session 3.1: Ms. Marjatta Rasi, Under-Secretary of State, Finland г-жа Марьятта Раси, заместитель государственного секретаря, Финляндия
Mr. Jokinen (Finland) requested additional insight from the Special Rapporteur on the identification and dissemination of best practices in countering terrorism and on the definition of terrorism. Г-н Йокинен (Финляндия) просит дополнительных разъяснений со стороны Специального докладчика по поводу выявления и распространения примеров передовой практики борьбы с терроризмом и определения терроризма.
Finland was not convinced that a special fund was appropriate in the protocol and found the wording "funds to provide economic assistance" too wide. Финляндия выразила сомнение в отношении необходимости упоминания в протоколе специального фонда и сочла формулировку "для оказания экономической помощи" слишком пространной.
Obviously, the pulp and paper industry is a significant pollution source in some transboundary waters, as has been documented by Finland and the Russian Federation. Очевидно, что значительным источником загрязнения некоторых трансграничных водных объектов является целлюлозно-бумажная промышленность, что документально зафиксировали Финляндия и Российская Федерация.
Ms. S. Nurmi (Finland) г-жа С. Нурми (Финляндия)
Rapporteur: Ms. Paula Parviainen (Finland) Докладчик: г-жа Паула Парвиайнен (Финляндия)
Finland has financially supported the International Criminal Court Victims Trust Fund, as well as the Court's Visiting Professionals Programme and the implementation of the Legal Tools Project. Финляндия финансово поддерживает Целевой фонд Международного уголовного суда для потерпевших, а также программу Суда по приглашению специалистов и проект «Правовой инструментарий».
Koli, Joensuu, Finland, 3 - 5 September 2008 Коли, Йонсу, Финляндия, 3-5 сентября 2008 года