With the development of projects in countries such as Finland, France, Germany, New Zealand, Spain and Sweden, JI is demonstrating its usefulness as a framework for channelling support towards projects in countries outside the earlier JI movers in Central and Eastern Europe. |
С разработкой проектов в таких странах, как Финляндия, Франция, Германия, Новая Зеландия, Испания и Швеция, СО демонстрируют свою полезность как инструмент мобилизации поддержки в интересах проектов в странах, не относящихся к "пионерам движения" в Центральной и Восточной Европе. |
The focus of evaluation varies: whereas Finland and Germany seek to evaluate the implementation of adaptation measures along sector lines, the United Kingdom seeks to evaluate the implementation of adaptation at different administrative levels. |
Основное внимание в ходе оценки уделяется различным аспектам: если Финляндия и Германия стремятся оценивать осуществление адаптационных мер с ориентацией на сектора, то Соединенное Королевство стремится оценивать осуществление мероприятий по адаптации на различных административных уровнях. |
In 2008, Finland organised a national campaign within the framework of the Council of Europe Campaign to Combat Violence against Women, including Domestic Violence, with a view to raising awareness of violence against women as a human rights violation and affecting attitudes. |
В 2008 году Финляндия провела в рамках кампании Совета Европы по борьбе с насилием в отношении женщин, включая насилие в семье, национальную кампанию в целях повышения осведомленности о насилии в отношении женщин как о нарушении одного из прав человека и изменения отношения к этому явлению. |
147.42. Amend the Civil Code and Family Registration Law in accordance with Japan's international human rights obligations and in this regard make particular efforts to address the concluding observations of CEDAW (Finland) |
147.42 внести изменения в Гражданский кодекс и Закон о регистрации семей в соответствии с международными обязательствами Японии в области прав человека и в этой связи приложить особые усилия по выполнению заключительных замечаний КЛДЖ (Финляндия); |
Belgium, Bulgaria, Denmark, Finland, Hungary, Ireland, Latvia, Lithuania, Poland and Spain (the list of Parties to be reviewed was approved the Executive Body Bureau at its meeting in April 2009) |
Бельгия, Болгария, Венгрия, Дания, Ирландия, Испания, Латвия, Литва, Польша и Финляндия (список Сторон - объектов обзора был утвержден на совещании Президиума Исполнительного органа в апреле 2009 года) |
127.94. Ensure the protection of IDP's rights to voluntary and safe return to adequate restitution by, inter alia, putting in place and implementing long-term housing and property restitution policies that comply with international standards (Finland); |
127.94 обеспечить защиту прав ВПЛ на добровольное возвращение в условиях безопасности и адекватную реституцию, в том числе за счет принятия и проведения долгосрочных стратегий жилищного обеспечения и реституции имущества, соответствующих международным стандартам (Финляндия); |
It was encouraging that a number of Member States had made voluntary pledges based on their national priorities and needs; in that connection, Denmark and Finland had given several pledges to enhance women's access to justice and tackle violence against women. |
Воодушевляет тот факт, что ряд государств-членов приняли добровольные обязательства, основанные на их национальных приоритетах и потребностях; в этой связи Дания и Финляндия взяли на себя отдельные обязательства по укреплению доступа женщин к правосудию и борьбе с насилием в отношении женщин. |
114.62. Take measures to ensure that its national legislation is fully aligned with the international human rights obligations undertaken, including laws affecting the realisation of the freedom of expression and assembly (Finland); |
114.62 принять меры по обеспечению приведения национального законодательства в полное соответствие с принятыми международными обязательствами в области прав человека, включая законы, затрагивающие соблюдение свободы выражения мнений и свободы собраний (Финляндия); |
Croatia, Denmark, Finland, Greece, Hungary, Moldova, Monaco, Portugal, Romania, Spain |
Венгрия, Греция, Дания, Испания, Молдова, Монако, Португалия, Румыния, Финляндия, Хорватия |
Finland, Iceland and Lithuania have indicated that their next periodic reports would be submitted in the course of the fall of 2007, and have expressed the wish that their currently available reports be taken up together with their forthcoming reports. |
Финляндия, Исландия и Литва сообщили о том, что их следующие периодические доклады будут представлены осенью 2007 года, и выразили пожелание, чтобы те доклады, которые уже подготовлены ими, можно было представить вместе с их последующими докладами. |
Further, Finland has funded the hiring of an equality trainer for the Peace Keeping Department of the UN in order to raise the awareness of those involved in peace keeping operations of the importance of respecting the rights of women and girls. |
Кроме того, Финляндия финансировала наем инструктора по вопросам равноправия для Департамента операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций в целях повышения информированности лиц, участвующих в операциях по поддержанию мира, о важности уважения прав женщин и девочек. |
As a first step, the WHO and the ISSA organized expert consultations jointly with Kela, the Finnish Social Insurance Institution and the Ministry of Social Affairs and Health and the Finnish Public Health Institute, 27-28 May 2004, Helsinki, Finland. |
В качестве одного из первых шагов ВОЗ и МАСО, совместно с Финским институтом социального страхования «Кела», министерством социальных дел и здравоохранения Финляндии и Финским государственным институтом здравоохранения, организовали консультации экспертов, которые состоялись 27 - 28 мая 2004 года в Хельсинки, Финляндия. |
Algeria, Argentina, Bahrain, Egypt, Finland, India, Italy, Jordan, Panama, Saudi Arabia, United States and Uruguay |
Алжир, Аргентина, Бахрейн, Египет, Индия, Иордания, Италия, Панама, Саудовская Аравия, Соединенные Штаты, Уругвай и Финляндия |
Finland indicated that comments were requested in good time for the decision: comments from the public usually during one month after the public hearing, and a statement from the competent authority of the affected Party within two months of the public hearing. |
Финляндия отметила, что просьба о представлении замечаний должна направляются в надлежащие сроки до принятия решения: замечания от общественности - как правило, в течение одного месяца после публичных слушаний, а подтверждение от компетентного органа затрагиваемой Стороны - в течение двух месяцев после публичных слушаний. |
(b) A simplified questionnaire (Bulgaria and France), with duplication, repetition or overlap removed (Bulgaria, Cyprus, Finland, Kazakhstan, Latvia, Lithuania and Moldova); |
Ь) составление упрощенного вопросника (Болгария и Франция) без какого-либо дублирования, повторения или частичного совпадения вопросов (Болгария, Казахстан, Кипр, Латвия, Литва, Молдова и Финляндия); |
A project description (Austria, Cyprus, Estonia, Finland, Italy, Netherlands, Norway, Slovenia, Sweden, Turkmenistan), including its possible emissions and consumption of raw materials, energy, etc. (Poland); |
Ь) описание проекта (Австрия, Италия, Кипр, Нидерланды, Норвегия, Словения, Туркменистан, Финляндия, Швеция, Эстония), включая информацию о соответствующих возможных выбросах и потреблении сырьевых материалов, энергии и т.д. (Польша); |
Central authorities (Denmark, Estonia, Finland, Hungary, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Moldova, Romania, Slovakia, Slovenia, Sweden, Switzerland, Turkmenistan, Ukraine); |
с) центральные органы (Венгрия, Дания, Латвия, Литва, Лихтенштейн, Молдова, Румыния, Словакия, Словения, Туркменистан, Украина, Финляндия, Швейцария, Швеция, Эстония); |
The review of the EIA documentation, or State environmental review, by the authorities or experts (Austria, Canada, Czech Republic, Finland, Slovenia, Ukraine); |
о) обзор документации по ОВОС или результаты государственной экологической экспертизы, подготовленные властями или экспертами (Австрия, Канада, Словения, Украина, Финляндия, Чешская Республика); |
Events (information days, seminars, workshops) addressing the Convention or transboundary EIA (Cyprus, Estonia, Finland, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Lithuania, Moldova, Poland, Slovakia, The former Yugoslav Republic of Macedonia, United Kingdom); |
а) различные мероприятия (информационные дни, семинары, рабочие совещания), посвященные Конвенции или трансграничной ОВОС (бывшая югославская Республика Македония, Казахстан, Кипр, Кыргызстан, Литва, Молдова, Польша, Словакия, Соединенное Королевство, Финляндия, Эстония); |
The twenty-sixth session of the European Forestry Commission Working Party on the Management of Mountain Watersheds was held in 2008 in Oulu, Finland, on the theme "Forests, water and climate change in high altitude and high latitude watersheds". |
В 2008 году в Оулу, Финляндия, состоялась двадцать шестая сессия Рабочей группы по регулированию использования водосборных бассейнов в горных районах Европейской комиссии по лесоводству по теме «Леса, водные ресурсы и изменение климата в высокогорных районах и высокогорных водосборных бассейнах». |
Espoo Cultural Forum, "Religions and Cultures - From Confrontation towards Genuine Dialogue"; 30 November - 2 December 2006, Espoo, Finland |
культурный форум Эспо на тему «Религии и культуры - от конфронтации к подлинному диалогу», 30 ноября - 2 декабря 2006 года, Эспо, Финляндия. |
Canada, Finland, Lithuania, the Russian Federation and Slovakia indicated that their Environment and Health Ministries work closely together to assess whether substances in commerce posed a risk to either the environment or the population. |
Канада, Литва, Российская Федерация, Словакия и Финляндия указали, что их министерства охраны окружающей среды и министерства здравоохранения работают в тесном контакте с целью оценки того, представляют ли собой вещества, поступающие в торговлю, опасность для окружающей среды или населения. |
Europe (Belgium, Czech Republic, Finland, France, Greece, Hungary, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Spain and Sweden) |
Европа (Бельгия, Венгрия, Греция, Испания, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Румыния, Финляндия, Франция, Чешская Республика, и Швеция) |
Delegations congratulated Finland on the methods used for drafting the report, including consultations with civil society in the process of drafting the report and for the very serious approach taken with regard to the UPR. |
Делегации выразили удовлетворение в связи с теми методами подготовки доклада, которые использовала Финляндия, включая проведение консультаций с гражданским обществом в процессе ее подготовки, а также в связи с весьма серьезным подходом Финляндии к процедуре УПО. |
In addition to contributing to the general support directed to the operational organisations of the UN, Finland supports the UNIFEM fund of combatting violence against women, the special HIV/AIDS project of the UNAIDS directed to women and the UNFPAN fund for reproductive health. |
Финляндия не только вносит вклад в обеспечение общей поддержки оперативных организаций системы Организации Объединенных Наций, но и оказывает содействие фонду ЮНИФЕМ в борьбе с насилием в отношении женщин, специальному проекту по ВИЧ/СПИДу ЮНЭЙДС, предназначенному для женщин, и фонду ЮНФПА по охране репродуктивного здоровья. |