Английский - русский
Перевод слова Finland
Вариант перевода Финляндия

Примеры в контексте "Finland - Финляндия"

Примеры: Finland - Финляндия
Argentina, Belgium, Chile, Finland, Mexico, Portugal, Venezuela (Bolivarian Republic of) and the NGO Coalition stressed that 10 ratifications would allow the instrument to enter into force rapidly, providing space for further ratifications. Аргентина, Бельгия, Венесуэла, Мексика, Португалия, Финляндия, Чили и Коалиция НПО отметили, что десять ратификаций позволят документу быстро вступить в силу, оставляя при этом возможность для дальнейших ратификаций.
All the other respondents cited (Austria, Canada, Finland, the Netherlands and Portugal) or provided a detailed account of (Norway, Sweden, the United Kingdom and the United States) relevant legislation. Все прочие респонденты перечислили (Австрия, Канада, Нидерланды, Португалия и Финляндия) или подробно описали (Норвегия, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты и Швеция) соответствующие нормативные акты.
The internal rules of the organisations were changed to be in line with the new constitution and were accepted by the General Meeting in Helsinki, Finland on 29 June 2006. В соответствии с новым уставом были внесены изменения во внутренние правила организаций, которые были приняты 29 июня 2006 года на общем совещании в Хельсинки, Финляндия.
Finland has also sought to build support for the Court by financing projects of the Coalition for the International Criminal Court and the intersessional meetings on the Crime of Aggression organized at the University of Princeton in Princeton, New Jersey, United States of America. Финляндия стремится также расширить поддержку Суда, финансируя проекты Коалиции в поддержку Международного уголовного суда и межсессионные заседания по преступлению агрессии, организуемые в Принстонском университете (Принстон, штат Нью-Джерси, Соединенные Штаты Америки).
Finland supports the Science and Technology Initiative of the international scientific community and the work of UN Forum on Forests' Panel of Experts working on the key challenges on forests and environment. Финляндия поддерживает осуществление международным научным сообществом Инициативы в области науки и техники и работу Группы экспертов Форума по лесам Организации Объединенных Наций по важнейшим проблемам лесов и окружающей среды.
(e) NGOs (Finland; Kyrgyzstan; Moldova, possibly); ё) НПО (Кыргызстан; Молдова, возможно; Финляндия);
World Health Organization Disability and Rehabilitation Team (WHO DAR) meetings: International Consultation on Reviewing on Community Based Rehabilitation (CBR), 25-28 May 2003, Helsinki, (Finland). Заседание Группы по вопросам инвалидности и реабилитации Всемирной организации здравоохранения: международные консультации по вопросу о реабилитации на базе общин, 25 - 28 мая 2003 года, Хельсинки, Финляндия.
Finland, Norway and the NGO Coalition, FIAN and FIDH stressed that non-governmental organizations (NGOs) and national institutions should be able to bring complaints on behalf of victims. Норвегия, Финляндия, а также Коалиция НПО, ФИАН и МФЛПЧ отметили, что НПО и национальные учреждения также должны иметь возможность подавать жалобы от имени потерпевших.
Among the examples cited by Belgium, Brazil, Finland and the Russian Federation were measures to ensure access to food and water in situations of famine, and access to HIV/AIDS medicines. В качестве примера Бельгия, Бразилия, Российская Федерация и Финляндия сослались на меры, обеспечивающие доступ к продовольствию и воде в случае голода и доступ к лекарствам для лечения ВИЧ/СПИДа.
Finland accepts the collective target of 0.56% to be reached by 2010 and the objective of 0.51% for the old Member States, taking into account the uncertainties relating to the method of calculation. Финляндия принимает коллективный целевой уровень 0,56%, который должен быть достигнут к 2010 году, и целевой уровень 0,51% для старых государств-членов с учетом факторов неопределенности, связанных методом расчета.
Finland has also ensured that the education of disabled persons is an inherent part of the national planning of education, development of the contents of education, and the educational system in general. Финляндия также обеспечила неотъемлемый учет проблемы образования инвалидов в рамках национального планирования учебных программ, определения содержания учебных планов и системы образования в целом.
Finland, currently holding the OSCE Chairmanship, will continue to promote the resolution of the protracted conflicts in the OSCE area in the run-up to the Helsinki Ministerial Council. Финляндия, которая в настоящее время занимает должность Председателя ОБСЕ, будет и далее содействовать урегулированию затянувшихся конфликтов в районе ОБСЕ в преддверии заседания Совета министров в Хельсинки.
In response to its high wage gap, Finland launched a tripartite programme for equal pay for work of equal value in 2006 and established a high-level monitoring group to assess its progress in implementation. Учитывая существенную разницу в оплате, в 2006 году Финляндия приступила к осуществлению трехсторонней программы равной оплаты за труд равной ценности и учредила контрольную группу высокого уровня для оценки хода ее осуществления.
Ms. Begum said that a grim picture had been given of violence against women in Finland, where there was no effective prosecution system in place, despite the high proportion of women who had experienced violence or harassment. Г-жа Бегум говорит, что Финляндия представила безрадостную картину насилия в отношении женщин, где не существует эффективной системы уголовного преследования, несмотря на высокий процент женщин, подвергающихся насилию или домогательствам.
Mr. Kosonen (Finland) said that the Council of Europe Convention was being studied by a working group in the Ministry of Foreign Affairs, particularly in the light of possible amendments to the Convention. Г-н Косонен (Финляндия) говорит, что Конвенция Совета Европы изучается рабочей группой в Министерстве иностранных дел, особенно в свете возможных поправок к Конвенции.
As to the question on the ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, the Head of Delegation confirmed that Finland has signed the Convention on 6 February 2007. Отвечая на вопрос о ратификации Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, глава делегации подтвердила, что Финляндия подписала Конвенцию 6 февраля 2007 года.
As previously stated, the solution Finland is trying to find is going to be drafted on the basis of the use of land, water and natural resources and not as a land title question. Как отмечалось выше, решение, которое старается найти Финляндия, будет направлено на урегулирование вопросов использования земельных, водных и природных ресурсов, а не вопроса о земельной собственности.
Argentina, Brazil, Chile, China, Ecuador, Egypt (on behalf of the African Group), Finland, France, India, Mexico, the Netherlands, Portugal, the Russian Federation, Switzerland and several non-governmental organizations did not favour proposed paragraph 3. Аргентина, Бразилия, Египет (от имени Группы африканских государств), Индия, Китай, Мексика, Нидерланды, Португалия, Российская Федерация, Финляндия, Франиция, Чили, Швейцария, Эквадор и ряд представителей неправительственных организаций не поддержали включение предложенного пункта 3.
Finland supports the special procedures under the Human Rights Council, such as the special rapporteurs and the working groups, and is fully committed to cooperation with them. Финляндия поддерживает специальные процедуры, функционирующие в рамках Совета по правам человека, такие, как специальные докладчики и рабочие группы, и преисполнена решимости сотрудничать с ними.
Finland is positive towards the development of mechanisms for individual complaints and supports the preparation of the proposed optional protocol to the UN Covenant on Economic, Social and Cultural Rights so as to permit a procedure for individual complaints. Финляндия позитивно относится к разработке механизмов для рассмотрения индивидуальных жалоб и поддерживает подготовку предложенного факультативного протокола к Пакту Организации Объединенных Наций об экономических, социальных и культурных правах, который позволит установить соответствующую процедуру.
Mr. HIMANEN (Finland): Mr. President, first of all let me congratulate you on the able guidance of the proceedings of this Conference, which has just led to the successful adoption of our report to the General Assembly. Г-н ХИМАНЕН (Финляндия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне поздравить вас с умелым руководством работой Конференции, которое только что привело к успешному принятию нашего доклада Генеральной Ассамблее.
Finally, Finland had also included provisions to prevent discrimination on any grounds in the Penal Code, in its Employment Contracts Act and in the Act on the Status and Rights of Patients. Наконец, Финляндия также включила положения о недопущении дискриминации по любому признаку в Уголовный кодекс, в свой Закон о трудовых договорах и Закон о статусе и правах пациентов.
Finland asked for further information on concrete measures for the improvement of the situation of the Roma and recommended that the Government adopt and implement comprehensive anti-discrimination legislation, and commit to effectively integrating the Roma into society. Финляндия запросила более подробную информацию о конкретных мерах по улучшению положения рома и рекомендовала правительству принять и применить комплексное антидискриминационное законодательство и взять обязательство по эффективной интеграции рома в обществе.
To take concrete measures to address the high rate of unemployment among persons with disabilities and the special needs of children with disabilities at schools (Finland); Принять конкретные меры для решения проблемы высокого уровня безработицы среди инвалидов и особых потребностей детей-инвалидов в школах (Финляндия);
Make better use of the Commission's work as a contribution to improving the rule of law (Finland); шире опираться на работу Комиссии для содействия укреплению принципа господства права (Финляндия);