Английский - русский
Перевод слова Finland

Перевод finland с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Финляндия (примеров 4320)
Finally, some countries have used registers only in this census round (Austria, Denmark, Finland, Norway, Slovenia and Sweden). Наконец, некоторые страны в ходе этого цикла переписей использовали лишь регистры (Австрия, Дания, Норвегия, Словения, Финляндия и Швеция).
The TIRExB welcomed the information that Finland had kindly agreed to provide a framework for these tests which would be carried out not later than in January 2009. ИСМДП приветствовал сообщение о том, что Финляндия любезно согласилась стать площадкой для этих испытаний, которые будут проводиться не позднее января 2009 года.
The United Kingdom, Canada, Poland, the Czech Republic, Austria, Slovakia, Slovenia and Finland are planning to contribute police trainers for the Jordan facility. Соединенное Королевство, Канада, Польша, Чешская Республика, Австрия, Словакия, Словения и Финляндия планируют предоставить полицейских инструкторов для работы на этом иорданском объекте.
done at Espoo (Finland), on 25 February 1991 принятая в Эспо (Финляндия) 25 февраля 1991 года
The following Parties have not reported emission data for the most recent year: - Finland, France, Hungary and Slovakia have submitted only preliminary data; - Italy, Liechtenstein, Spain and Ukraine have not reported any data. Указываемые ниже Стороны не представили данных о выбросах за самый последний год: - Венгрия, Словакия, Финляндия и Франция представили только предварительные данные; - Испания, Италия, Лихтенштейн и Украина не представили никаких данных.
Больше примеров...
Финском (примеров 58)
During the NHL lockout, he played in Finland. Во время локаута НХЛ в 2012 году, играл в финском клубе ЮП.
They have been to the "Southern Finland triangle" (Turku, Tampere, and Helsinki) many times, but their tour in the fall of 2006 showcased them in additional inland and coastal towns. В начале своего творческого пути группа выступала в основном в так называемом «южном финском треугольнике» (Турку, Тампере и Хельсинки), но осенью 2006 года их тур затронул и другие, в том числе прибрежные, города.
The costs of men's violence against women in Finland , which was carried out in 2000 and published in Finnish and in English. Расходы в связи с насилием со стороны мужчин в отношении женщин в Финляндии было проведено в 2000 году и опубликовано на финском и английском языках.
The Statutes Book of Finland is the only compiled book of the Acts and decrees in force and it is published yearly in the Finnish language and every second year in the Swedish language. Свод законов Финляндии - это единственный сборник действующих законов и указов, который ежегодно публикуется на финском языке и каждые два года - на шведском языке.
Already in May, Peter and his galley fleet were seen off Helsingfors, and during the summer all of southern Finland was occupied by Russian troops. Уже в мае Петр Великий и его галерный флот были замечены в Финском заливе в районе Гельсингфорса, а в течение лета вся южная Финляндия была занята русскими войсками.
Больше примеров...
Финляндского (примеров 12)
In 1860 he went to Petersburg, where he worked in the royal government for the Grand Duchy of Finland. В 1860 году уехал в Петербург, где работал в царском правительстве по делам Великого княжества Финляндского.
Coat of Arms of the Grand Duchy of Finland. King Gustav Vasa's tomb in Uppsala Cathedral. Герб Великого княжества Финляндского на надгробном монументе королю Швеции Густаву Ваазе в Кафедральном соборе г. Упсала.
At first he was the divisions' engineer for the 78th and the 69th Infantry Divisions, later chief of engineer service for the 22nd Finland Riflemen Corps. Был дивизионным инженером 78-й и 69-й пехотных дивизий, затем начальником инженерной службы 22-го финляндского армейского корпуса.
Contemporaneously the Finnish window glass association was formed, and the amount of window glass that Grönvik was given the right to produce was only 24% of Finland's yearly need. Тогда же была учреждена Ассоциация производителей оконного стекла Финляндии, а объём оконного стекла, который Грёнвикский завод имел право производить, теперь составлял лишь только 24 % потребностей Великого княжества Финляндского.
The Government of Finland stated last year that work is continuing with a view to Finland acceding to the Convention in 2006 and destroying its anti-personnel landmines by 2010, without compromising Finland's credible defence capability. Как заявило в прошлом году правительство Финляндии, продолжается работа с целью присоединения Финляндии к Конвенции в 2006 году и с целью уничтожения противопехотных наземных мин к 2010 году без ущемления убедительности финляндского оборонного потенциала.
Больше примеров...
Finland (примеров 15)
We use only disposable hygienic accessories by "MetsaSerla" from Amerpap Finland. Одноразовые гигиенические принадлежности фирмы MetsaSerla от компании Amerpap Finland.
Their second album Enochian Devices was published in spring 2010 with the collaboration of Dynasty Recordings and EMI Finland. Второй альбом «Enochian Device» был выпущен весной 2010 в сотрудничестве со студией звукозаписи Dynasty Recordings (англ.) и EMI Finland.
In 1994, 49% of the company's stock was sold to two foreign investors, Cable and Wireless and Telecom Finland, which is now part of TeliaSonera. В 1994 году 49 % акций компании было продано двум иностранным инвесторам - Cable and Wireless и Telecom Finland, ставшей частью TeliaSonera.
The band's first single "Bitter Sweet" reached No. 3 on the "Finnish Single Charts" and the album itself reached No. 11 on the "Official Chart of Finland". Первый сингл «Bitter Sweet» достиг третьей позиции в финском чарте, а сам альбом оказался на одиннадцатом месте в «Official Chart of Finland».
Retrieved 2007-09-25. - boundary markers #12-13 (Korkeasaari) (unnamed islet) Portion of Nuijamaanjärvi with Äikkäänniemi marked from Citizen's Mapsite of Finland. Архивировано 14 августа 2007 года. - пограничные точки Nº 12-13 (Коркеасааре) и Nº 14 (безымянный остров)) Portion of Nuijamaanjärvi with Äikkäänniemi marked from Citizen's Mapsite of Finland.
Больше примеров...
Испания (примеров 179)
Thus far, Austria, Finland, France, Spain and Sweden have made pledges or contributions totalling US$ 663,080. На сегодняшний день Австрия, Испания, Финляндия, Франция и Швеция объявили о своих взносах или внесли их на общую сумму в размере 663080 долл. США.
Eight Parties (Bulgaria, Czech Republic, Denmark, Finland, Hungary, Lithuania, Poland and Spain) provided approximate numbers of their domestic and transboundary SEA procedures for each of the sectors listed in article 4, paragraph 2, individually. Восемь Сторон (Болгария, Венгрия, Дания, Испания, Литва, Польша, Финляндия и Чешская Республика) сообщили приблизительное число имевших у них место национальных и трансграничных процедур СЭО по каждому из секторов, перечисленных в пункте 2 статьи 4.
Subsequently, Argentina, Austria, Belgium, Greece, Finland, Ireland, Italy, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Liechtenstein, Luxembourg, Malta, the Netherlands, New Zealand, Norway, Slovenia, Spain, Switzerland, Thailand and Ukraine joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии к числу авторов этого проекта резолюции присоединились Австрия, Аргентина, Бельгия, Греция, Ирландия, Испания, Италия, Казахстан, Кыргызстан, Лихтенштейн, Люксембург, Мальта, Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия, Словения, Таиланд, Украина, Финляндия и Швейцария.
A number of States highlighted the collaboration between the Government and civil society, in particular women's non-governmental organizations (Canada, Finland, Lithuania, Samoa, Spain and Sweden). Ряд государств подчеркнули наличие сотрудничества между правительством и организациями гражданского общества, в частности с женскими неправительственными организациями (Испания, Канада, Литва, Самоа, Финляндия и Швеция).
Contributions offered by: Czech Republic, Finland, Georgia, Italy, Lithuania, Mexico, Netherlands, Portugal, Romania, Spain, Sweden, Switzerland, Ukraine, United Kingdom, Eurostat and UNECE Материалы представят: Чешская Республика, Грузия, Испания, Италия, Литва, Мексика, Нидерланды, Португалия, Румыния, Соединенное Королевство, Украина, Финляндия, Швейцария, Швеция, Евростат и ЕЭК ООН.
Больше примеров...
Финляндской (примеров 32)
Their flight pattern north to the carrier was right along Finland's border. Их схема полета шла на север и была аккурат вдоль Финляндской границы.
Such treaties are being prepared with the Republic of Finland. В настоящее время разрабатываются такие договоры с Финляндской Республикой.
(President of the Republic of Finland) (президент Финляндской Республики)
According to the Finnish Trucking Association there were roughly 2,200 insulated and mechanically refrigerated transport vehicles in Finland in 1996. Согласно данным Финляндской ассоциации грузовых автомобильных перевозок, в Финляндии в 1996 году насчитывалось примерно 2200 транспортных средств - рефрижераторов с изоляцией.
I have the honour to inform you that the Government of the Republic of Finland hosted the pan-European workshop entitled "Forests in the changing environment" in Koli, Finland, from 3 to 5 September 2008. Имею честь информировать Вас о том, что правительство Финляндской Республики организовало проведение общеевропейского рабочего совещания по теме «Леса в контексте изменений в окружающей среде» 3-5 сентября 2008 года в Коли, Финляндия.
Больше примеров...
Финское (примеров 28)
Finland's Indoor Air Society has defined cleanliness classes for ventilation systems. Финское Общество по контролю за состоянием воздуха (Indoor Air Society) внутри помещений определило классы его очистки для вентиляционных систем.
The Government of Finland is at present preparing a Finnish stand-by force for this very purpose. Правительство Финляндии в настоящее время в состоянии подготовить финское подразделение для таких резервных сил.
Concerning recommendation No. 1, it was clarified that although public awareness of cultural diversity is increasing and the Government has worked persistently to integrate immigrants into Finnish society, there were still certain problems of racism and intolerance in Finland. Относительно рекомендации Nº 1 было дано разъяснение о том, что, несмотря на повышение информированности общественности о культурном разнообразии и постоянные усилия правительства по интеграции иммигрантов в финское общество, в Финляндии по-прежнему существуют некоторые проблемы расизма и нетерпимости.
Having reviewed the fourteenth periodic report of Finland in the light of the Committee's 1996 concluding observations, he was pleased that the observations had been systematically addressed, although in certain instances the Finnish Government had pursued an approach different from the one recommended by the Committee. Изучив четырнадцатый периодический доклад Финляндии в свете замечаний Комитета 1996 года, он с удовлетворением отмечает, что в докладе периодически встречаются ссылки на эти замечания, хотя в определенных случаях финское правительство избрало другой подход, отличный от рекомендованного Комитетом.
If the father is a Finnish citizen the child acquires Finnish citizenship by birth if the father is married to the child's mother or if the child is born in Finland and the man's paternity of the child is established. Если финским гражданином является отец, то ребенок приобретает финское гражданство по рождению тогда, когда отец состоит в браке с матерью ребенка или когда ребенок родился в Финляндии и установлено отцовство мужчины в отношении данного ребенка.
Больше примеров...