The following Parties to the Convention were represented: Finland, the Netherlands, Norway, Sweden, Switzerland and the United States of America. |
На нем были представлены следующие Стороны Конвенции: Нидерланды, Норвегия, Соединенные Штаты Америки, Финляндия, Швеция и Швейцария. |
To this effect, Finland has been in close cooperation with the courts and provided voluntary financial assistance. |
С этой целью Финляндия тесно сотрудничает с этими судебными органами на добровольной основе и оказывала им финансовую помощь. |
Finland is a small country and does not have big resource to give away. |
Финляндия - небольшая страна, и у нее нет лишних ресурсов. |
Finland contributes to the EU Tacis, UN system and finances a project in Tajikistan. |
Финляндия вносит свой вклад в программу ЕС Тасис, в систему ООН и финансирует проект в Таджикистане. |
The workshops were organized by the secretariat in Espoo, Finland, from 2 to 4 July 2003. |
Рабочие совещания были организованы секретариатом в Эспо (Финляндия) 2-4 июля 2003 года. |
Canada, Finland and the United Kingdom reported on the development of indicators to monitor how climate is changing in the national context. |
Канада, Соединенное Королевство и Финляндия сообщили о разработке показателей мониторинга за изменением климата в национальном контексте. |
Several Parties have expanded, or plan to expand, nuclear power generation (Croatia, Czech Republic, Finland, Japan, Switzerland). |
Ряд Сторон увеличили или планируют увеличить мощности ядерной энергетики (Финляндия, Хорватия, Чешская Республика, Швейцария и Япония). |
Finland considered constructing a new, fifth nuclear unit as a GHG mitigation option. |
Финляндия рассматривает вопрос о строительстве новой, пятой по счету АЭС в качестве одного из путей снижения выбросов ПГ. |
Two Parties reported specific programmes aimed at enhancing capacities in developing countries (Australia, Finland). |
Две Стороны сообщили о конкретных программах, направленных на укрепление возможностей в развивающихся странах (Австралия, Финляндия). |
Only one Party, Finland, could report on a high level of understanding. |
Лишь одна Сторона, Финляндия, сочла возможным сообщить о высоком уровне понимания. |
With "Combined Heat and Power" technology, Finland has reduced energy consumption by 11 per cent. |
Используя технологию комбинированного сочетания тепла и электричества, Финляндия сократила объем потребления энергии на 11 процентов. |
Together with the notification Finland received the draft EIA documentation. |
Вместе с уведомлением Финляндия получила проектную документацию по ОВОС. |
Only the summary was translated into English, which meant that Finland did not get sufficient information. |
Лишь резюме было переведено на английский язык, а это означало, что Финляндия не получила достаточной информации. |
In addition, Finland continues to support the IAEA research and development programme for nuclear verification and materials security. |
Кроме того, Финляндия неизменно поддерживает программу исследований и разработок МАГАТЭ в области контроля за ядерными материалами и обеспечения их безопасности. |
For meteorological applications, Finland maintains active collaboration with the European Organisation for the Exploitation of Meteorological Satellites. |
В сфере метеорологии Финляндия поддерживает активное сотрудничество с Европейской метеорологической спутниковой организацией. |
Both Finland and Hungary promote regular employment through rehabilitation and vocational training. |
Венгрия и Финляндия поощряют обычную занятость через посредство мероприятий в области реабилитации и профессионально-технической подготовки. |
Over the last decades Finland has displayed great wisdom in circumstances that have been delicate at times. |
На протяжении последних десятилетий Финляндия неоднократно проявляла большую мудрость в обстоятельствах, которые временами были весьма сложными. |
Finland prepared national strategies and policies in ad hoc committees. |
Финляндия. Разработкой национальных стратегий и программ занимались специальные комитеты. |
Austria, Finland, Germany and Italy identified their contribution to the GEF as "new and additional" resources. |
Австрия, Италия, Германия и Финляндия определили свои взносы в ГЭФ в качестве "новых и дополнительных" ресурсов. |
The delegation of Finland explained that it seemed that it might already have achieved compliance in 2001. |
Делегация Финляндии объяснила, что, по ее мнению, Финляндия, возможно, уже обеспечила соблюдение своих обязательств в 2001 году. |
The limit has been reduced from 106,000 tons to 35,000 tons. Finland. |
Предельный объем выбросов был снижен со 106000 т до 35000 т. Финляндия. |
For some countries, e.g. Finland, the differences amount to little more than normal national accounts' revisions. |
В случае некоторых стран, таких, как Финляндия, расхождения составляют чуть больше обычной величины корректировки национальных счетов. |
Since April 1999, Finland has been transmitting to Eurostat national accounts data that comply with the ESA95 system. |
С апреля 1999 года Финляндия представляет в Евростат данные национальных счетов, которые согласуются с системой ЕСИС 1995 года. |
It also noted that during 2001 Finland ratified its signature of the Agreement. |
Он также принял к сведению, что в 2001 году это Соглашение ратифицировала Финляндия. |
The AHTEG, at its first meeting, from 21 to 25 January in Helsinki, Finland, considered the IPCC paper. |
На своем первом совещании 2125 января в Хельсинки, Финляндия, СГТЭ рассмотрела документ, подготовленный МГЭИК. |