Английский - русский
Перевод слова Finland
Вариант перевода Финляндия

Примеры в контексте "Finland - Финляндия"

Примеры: Finland - Финляндия
Europe (11): Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Denmark, Finland, France, Italy, Slovakia, Sweden and Yugoslavia Европа (11): Австрия, Бельгия, Болгария, Дания, Италия, Словакия, Финляндия, Франция, Хорватия, Швеция и
Let me highlight, in that context, the European Union's current work concerning listing and de-listing issues, including the joint workshop between the European Union and the United States presently taking place in Helsinki, Finland. Позвольте мне в этой связи отметить текущую работу Европейского союза по вопросам включения в перечень и исключения из него, в том числе совместный практикум Европейского союза и США, который проходит в настоящее время в Хельсинки, Финляндия.
The following Parties have not reported emission data for the most recent year: - Finland, France, Hungary and Slovakia have submitted only preliminary data; - Italy, Liechtenstein, Spain and Ukraine have not reported any data. Указываемые ниже Стороны не представили данных о выбросах за самый последний год: - Венгрия, Словакия, Финляндия и Франция представили только предварительные данные; - Испания, Италия, Лихтенштейн и Украина не представили никаких данных.
Argentina, Bolivia, Bulgaria, Egypt, Finland, Ghana, Jamaica, Myanmar, Nepal, South Africa, Sweden and Ukraine: draft resolution Аргентина, Болгария, Боливия, Гана, Египет, Мьянма, Непал, Украина, Финляндия, Швеция, Южная Африка и Ямайка: проект резолюции
In addition to being bound by the European Community's norms concerning discrimination and equal treatment in employment and occupation, Finland has created the position of a discrimination ombudsman as of September 2001, whose mandate will include intervention in cases of discrimination against women migrant workers. Помимо следования имеющим обязательную силу нормам Европейского сообщества в отношении дискриминации и равного отношения в области труда и занятости, Финляндия в сентябре 2001 года создала должность омбудсмена по вопросам дискриминации, мандат которого включает вмешательство в случаях дискриминации в отношении трудящихся женщин-мигрантов.
Australia, Austria, Belgium, Canada, Czech Republic, Finland, Hungary, Japan, Kyrgyzstan, Mexico, Netherlands, New Zealand, Philippines, Spain* and Thailand: draft resolution Австралия , Австрия, Бельгия, Венгрия , Испания , Канада, Кыргызстан , Мексика, Нидерланды , Новая Зеландия, Таиланд , Филиппины , Финляндия , Чешская Республика и Япония: проект резолюции
Bulgaria, Denmark, Finland, Germany, Liechtenstein, Slovakia, Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom failed to provide information on major existing stationary source categories or did not provide sufficient information to answer the question. Болгария, Германия, Дания, Испания, Лихтенштейн, Словакия, Соединенное Королевство, Финляндия, Швеция и Швейцария не представили информации о категориях крупных существующих стационарных источников или представили недостаточно информации для ответа на этот вопрос.
3 Belgium, Canada, Finland, France, Italy, Japan, Spain, Sweden, United States, European Union, Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, United Nations Development Programme, United Nations Population Fund, UNICEF and WHO. З Бельгия, Канада, Финляндия, Франция, Италия, Япония, Испания, Швеция, Соединенные Штаты, Европейский союз, Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, Программа развития Организации Объединенных Наций, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, ЮНИСЕФ и ВОЗ.
On 30 April 2002, Finland submitted information in response to Executive Body decision 2001/2. On 30 August, it submitted further detailed data on its VOC emissions. It provided information on the legislative and administrative steps that it had taken to reduce emissions in specific sectors. 30 апреля 2002 года Финляндия представила информацию в связи с решением 2001/2 Исполнительного органа. 30 августа она представила дополнительно подробные данные о своих выбросах ЛОС и информацию о законодательных и административных мерах, принятых ею в целях сокращения выбросов в конкретных секторах.
Allow me, Sir, to pay tribute to your predecessors, President Han Seung-soo of the Republic of Korea, President Harri Holkeri of Finland and Ambassador John de Saram of Sri Lanka for the contributions they have made to the reform process. Позвольте мне, г-н Председатель, воздать должное Вашим предшественникам, Председателю Хан Сын Су (Республика Корея), Председателю Харри Холкери (Финляндия), и послу Джону де Сараму (Шри-Ланка) за их вклад в процесс реформы.
Other member States are preparing to comply: Finland, Italy (which has had relevant national legislation since 15 March 1997), Netherlands, Spain (which has had relevant national legislation since September 1999). Другие страны готовятся привести свое законодательство в соответствие с этой директивой: Испания (которая с сентября 1999 года располагает соответствующим национальным законодательством) Италия (которая с 15 марта 1997 года располагает соответствующим национальным законодательством) Нидерланды Финляндия.
Ibid., p. 28. Finland noted in answer to a questionnaire on CRTD that it had not signed or ratified the CRTD in the early 1990s not because of substantive concerns but rather because the instrument failed to attract support from other States. Финляндия отметила в ответе на вопросник относительно КГПОГ, что она не подписала и не ратифицировала КГПОГ в начале 1990-х годов не потому, что имела существенные опасения, а потому, что этот документ не получил поддержки со стороны других государств.
Finland provided copies of its laws giving effect to article 6 of the Convention. Slovakia notified the Secretary-General of the authority that would furnish copies of its relevant laws and regulations in accordance with the provision contained in article 6, paragraph 2 (d). Финляндия представила тексты своих законодательных актов, обеспечивающих осуществление положений статьи 6 Конвенции. Словакия уведомила Генерального секретаря об органе, который представит тексты соответствующих законодательных и нормативных актов согласно положению, содержащемуся в пункте 2(d) статьи 6.
These include the expert consultation held in Kotka, Finland, in July 2002,30 the meeting of national Forest Resources Assessment correspondents31 and the United Nations Forum on Forests ad hoc expert group on monitoring, assessment and reporting. К ним относятся консультативное совещание экспертов, проведенное в Котке, Финляндия, в июле 2002 года30, совещание национальных корреспондентов по оценке лесных ресурсов31 и совещание специальной группы экспертов Форума Организации Объединенных Наций по лесам по вопросу контроля, оценки и отчетности.
For instance, Finland funded an Associate Professional Officer for a year to work on TBFRA, and Switzerland, with support from the Flanders region of Belgium and the UK provided two experts to support and coordinate the work of the team of experts on participation. Например, Финляндия выделила средства на оплату одного года работы младшего эксперта по линии ОЛРУБЗ, а Швейцария при поддержке фламандского района Бельгии и Соединенного Королевства выделила двух экспертов для оказания помощи и координации работы группы экспертов по вопросам участия общественности.
The Working Group noted that reports were not available from the following six Parties: Albania, Finland, Greece, Kazakhstan, Romania and the Russian Federation. Albania and Greece were already Parties at the time of the first reporting round and did not report then either. Рабочая группа отметила, что следующие шесть Сторон не представили свои доклады: Албания, Греция, Казахстан, Российская Федерация, Румыния и Финляндия. Албания и Греция уже являлись Сторонами на момент проведения первого цикла отчетности и в этот период также не представили свои доклады.
Apart from the government programme, Finland is taking active measures against racism and ethnic discrimination in accordance with the communication of the Commission of the European Communities, of 25 March 1998, concerning a plan of action against racism. Помимо этой правительственной программы, Финляндия принимает активные меры по борьбе с расизмом и этнической дискриминацией в соответствии с постановлением Комиссии европейских сообществ от 25 марта 1998 года, касающимся плана действий по борьбе с расизмом.
Andorra, Angola, Burkina Faso, Cameroon, Congo, Eritrea, Fiji, Finland, Haiti, Malaysia, Mali, Spain, Zambia: draft resolution Ангола, Андорра, Буркина-Фасо, Гаити, Замбия, Испания, Камерун, Конго, Малайзия, Мали, Фиджи, Финляндия, Эритрея: проект резолюции
Finland has reaffirmed its commitment to reaching the target of 0.7 per cent, although its share of ODA declined from over 0.7 per cent in 1990 to 0.38 per cent in 1995 and 0.32 per cent in 1998. Финляндия подтвердила свое твердое намерение достичь показателя в размере 0,7 процента, хотя ее доля ОПР сократилась с более чем 0,7 процента в 1990 году до 0,38 процента в 1995 году и 0,32 процента в 1998 году.
The secretariat of IDNDR will organize a special session on telecommunications for disaster prevention, on 17 June 1998, within the framework of the Intergovernmental Conference on Emergency Telecommunications (ICET-98), scheduled to be held from 16 to 18 June 1998 at Tampere, Finland. Секретариат МДУСБ организует проведение 17 июня 1998 года специальной сессии по применению средств связи в целях предупреждения о стихийных бедствиях в рамках Межправительственной конференции по связи в чрезвычайных ситуациях (ИСЕТ-98), которую запланировано провести 16-18 июня 1998 года в Тампере, Финляндия.
Donors: Australia, Belgium, Canada, Cyprus, Denmark, Finland, Germany, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Japan, Malaysia, Namibia, Netherlands, Sweden Доноры: Австралия, Бельгия, Германия, Греция, Дания, Ирландия, Исландия, Италия, Канада, Кипр, Малайзия, Намибия, Нидерланды, Финляндия, Швеция, Япония
Donors: Canada, Cyprus, Estonia, Finland, Greece, Japan, Netherlands, New Zealand, Norway, Switzerland, Tunisia Доноры: Греция, Канада, Кипр, Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия, Тунис, Финляндия, Швейцария, Эстония, Япония
For example, when Finland acceded to the 1993 Protocol on Road Markings, additional to the European Agreement supplementing the Convention on Road Signs and Signals of 1968, on 1 April 1985, it formulated a reservation to a technical provision of the instrument. Например, Финляндия 1 апреля 1985 года при присоединении к Протоколу о дорожных знаках 1973 года, относящемуся к Европейскому соглашению, дополняющему Конвенцию о дорожных знаках и сигналах 1968 года, сформулировала оговорку в отношении одного технического положения этого документа.
AC. noted that Finland and Estonia had accepted the extension of the leniency period for the application of the Agreement until 31 December 2003, but that from 1 January 2004 they would apply the prescriptions of the Agreement. АС. принял к сведению, что Финляндия и Эстония согласились с продлением срока, отведенного для выполнения Соглашения, до 31 декабря 2003 года, но с 1 января 2004 года они будут применять предписания этого Соглашения.
Admission of new Members [Albania, Jordan, Ireland, Portugal, Hungary, Italy, Austria, Romania, Bulgaria, Finland, Ceylon, Nepal, Libya, Cambodia, Laos, Spain] Прием новых членов [Албания, Иордания, Ирландия, Португалия, Венгрия, Италия, Австрия, Румыния, Болгария, Финляндия, Цейлон, Непал, Ливия, Камбоджа, Лаос, Испания]