Английский - русский
Перевод слова Finland
Вариант перевода Финляндия

Примеры в контексте "Finland - Финляндия"

Примеры: Finland - Финляндия
The introduction of a multi-sectoral method of risk assessment is currently being prepared in Finland. В настоящее время Финляндия готовится к внедрению межсекторального метода оценки риска.
Finland is committed to securing the equal status and full social inclusion of persons with disabilities. Финляндия преисполнена решимости гарантировать равный статус и всестороннюю социальную интеграцию инвалидов.
We estimate that Finland can ratify the Convention in 2011 at the earliest. По прогнозам, Финляндия может ратифицировать Конвенцию не ранее 2011 года.
Finland also indicated that the transport sector showed an increasing share in ammonia emissions. Финляндия также отметила увеличение доли транспортного сектора в выбросах аммония.
Together with others, Finland had also worked to promote mediation. Вместе с другими странами Финляндия содействовала также развитию посредничества.
Finland asked what targeted measures were being taken to ensure that more immigrant women could find work. Финляндия поинтересовалась, какие адресные меры принимаются в целях трудоустройства большего числа женщин-иммигрантов.
Finland raised concerns about the relatively high ratio of desk studies over the total number of reports. Финляндия высказала озабоченность по поводу относительно высокой доли кабинетных исследований в общем числе докладов.
As well, Finland reported that 809,308 stockpiled anti-personnel mines remain to be destroyed. Финляндия также сообщила, что остается уничтожить 809308 накопленных противопехотных мин.
Finland acknowledged and encouraged Nigeria's efforts to combat trafficking in human beings. Финляндия признала и приветствовала усилия Нигерии по борьбе с торговлей людьми.
Finland greatly values international efforts to discuss the potential risks of the use of depleted uranium in armaments and ammunitions. Финляндия высоко оценивает международные усилия по обсуждению потенциальных угроз применения обедненного урана в оружии и боеприпасах.
Finland was committed to further enhancing the situation of the LGBT people in Finland and the possible role of the Yogyakarta Principles in this would be studied further. Финляндия привержена идее дальнейшего улучшения положения лиц из числа ЛГБТ в Финляндии, и возможная роль Джокьякартских принципов в этой связи будет и далее изучаться.
Finland states in its reservation that although young prisoners in Finland are regularly separated from adult prisoners, it is not appropriate to adopt an absolute prohibition to permit more flexible procedures. В своей оговорке Финляндия заявляет, что, хотя несовершеннолетние преступники в Финляндии, как правило, отделены от совершеннолетних, нецелесообразно вводить абсолютное запрещение, не позволяющее применять более гибкие меры.
A representative of Finland attended the thirty-first meeting of the Committee in response to the secretariat's letter informing Finland of the referral and requesting it to provide further information. В ответ на письмо секретариата, в котором Финляндия была проинформирована о передаче на рассмотрение Комитета этого вопроса и содержалась просьба представить дополнительную информацию, в работе тридцать первой сессии Комитета принял участие представитель Финляндии.
In 1997, the average prison population in Finland was 3,000, which is approximately 300 prisoners fewer than in 1995 when Finland submitted its previous periodic report. В 1997 году количество заключенных в Финляндии составляло в среднем 3000 человек, что приблизительно на 300 заключенных меньше, чем в 1995 году, когда Финляндия представляла свой предыдущий периодический доклад.
In bilateral cooperation, Finland strives to concentrate its activities on fields in which the added value that Finland can contribute may have a major impact on global development. В рамках двустороннего сотрудничества Финляндия стремится сосредоточить внимание на тех направлениях деятельности, в которых она обладает сравнительными преимуществами и которые могут существенно способствовать глобальному развитию.
Finland has recognized the compulsory jurisdiction of the Court since 1958 without any reservations. Финляндия признает обязательную юрисдикцию Суда начиная с 1958 года без каких-либо оговорок.
Finland believes that women's meaningful participation is a key component of a successful transition. Финляндия считает, что активное участие женщин является ключевым компонентом успешного перехода.
Finland seeks to strengthen the status of indigenous peoples by continuing its support for the work of UN bodies on related issues. Финляндия стремится укреплять статус коренных народов путем оказания дальнейшей поддержки деятельности органов ООН по соответствующим вопросам.
Finland has been a forerunner in gender equality in many ways. Финляндия во многом является лидером в вопросах гендерного равенства.
Finland made reference to the fact that exchange of information had been concentrated to one national point. Финляндия отметила, что обмен информацией осуществляется в основном через один национальный орган.
Finland emphasizes the importance of active participation of non-governmental organizations in the various parts of the reporting process. Финляндия особо отмечает важность активного участия неправительственных организаций на различных этапах процесса представления отчетности.
Finland pledges to assess the adequacy of its institutional framework for the protection of human rights. Финляндия обязуется проводить оценку адекватности ее институциональных рамок для защиты прав человека.
Finland is committed to addressing the need for more creative methods to promote the Convention on the Rights of the Child. Финляндия привержена делу удовлетворения потребности в поиске более творческих методов содействия осуществлению Конвенции о правах ребенка.
Finland will take measures to strengthen the Office of the Ombudsman. Финляндия примет меры для укрепления канцелярии омбудсмена.
Finland is committed to further strengthening the rights of indigenous peoples. Финляндия обязуется и далее укреплять права коренных народов.