| Finland will also aim to contribute to the creation of stronger linkages between the Council and national Parliaments. | Финляндия будет также стремиться способствовать созданию более тесных связей между Советом и национальными парламентами. |
| Finland is committed to promote actively the development of human rights norms by the Council. | Финляндия активно привержена делу содействия развитию Советом норм в области прав человека. |
| Finland has signed the Protocol in question but has not ratified it so far. | Финляндия подписала данный протокол, но еще не ратифицировала его. |
| Finland is also an active member of the IAEA and the OPCW. | Финляндия также является активным членом МАГАТЭ и ОЗХО. |
| Finland continues to provide support for the work of the IAEA. | Финляндия продолжает оказывать поддержку МАГАТЭ в его работе. |
| Since 1998 Finland has provided extra budgetary support to the IAEA through a safeguards support programme. | С 1998 года Финляндия оказала внебюджетную поддержку МАГАТЭ в рамках программы поддержки гарантий. |
| The following three Parties had not submitted reports at all: Albania, Finland and the Russian Federation. | Вообще не представили докладов следующие три Стороны: Албания, Российская Федерация и Финляндия. |
| Finland is fully committed to promoting its continued success. | Финляндия полностью привержена поощрению его неуклонного успеха. |
| Finland supports and is actively taking part in efforts aiming at the creation of common global standards for arms exports. | Финляндия является сторонницей и активной участницей усилий по созданию общих глобальных стандартов на оружейный экспорт. |
| Finland earmarked an amount of its contribution for the development of a Fellowship Programme by the secretariat of the Permanent Forum. | Финляндия зарезервировала сумму своего взноса на развитие программы стипендий секретариата Постоянного форума. |
| The case of a country such as Finland is telling. | Одним из наглядных примеров является Финляндия. |
| For the latter initiative, Finland has seconded an expert to the secretariat of the Group on Earth Observations. | В рамках этой инициативы Финляндия командировала эксперта для работы в секретариате Группы по наблюдениям Земли. |
| Finland had postponed the publication of PPI for services for quite a while. | Финляндия на довольно длительный срок отложила публикацию ИЦП услуг. |
| Finland did not provide a response on this matter. | Ответ по этому вопросу не представила Финляндия. |
| Finland made a cross reference to its response to question 12. | Финляндия сделала ссылку на свой ответ на вопрос 12. |
| In this connection, Finland does not wish to re-embark on a discussion on the balance. | В этой связи Финляндия не хочет вдаваться в обсуждение вопроса о сбалансированности. |
| Finland also supports the training activities in the framework of the CTBT. | Финляндия также поддерживает деятельность по подготовке кадров в рамках ДВЗЯИ. |
| Finland looks forward to the adoption of the code by the end of this year. | И Финляндия рассчитывает на принятие кодекса к концу этого года. |
| Finland participates in the work of the European Union to promote the objectives and global implementation of the Ottawa Convention. | Финляндия принимает участие в работе Европейского союза по пропаганде целей и глобального осуществления Оттавской конвенции. |
| Finland has now served for the first time as President of the Conference on Disarmament. | Финляндия впервые выступает в качестве Председателя Конференции по разоружению. |
| From the geographical point of view Finland and Estonia are the nearest to Russia members of the European Union. | С географической точки зрения Финляндия и Эстония являются ближайшими к России странами Европейского Союза. |
| On occasions Finland is also mentioned as a "Scandinavian country". | Иногда Финляндия также упоминается как «скандинавская страна». |
| Tarja Turunen was born in the small village of Puhos, near Kitee, Finland. | Тарья Турунен родилась в небольшой деревне Пухос, вблизи Китеэ, Финляндия. |
| Finland is represented in Nicaragua through its embassy in Mexico City, Mexico. | Финляндия представлена в Никарагуа через посольство в мексиканском городе Мехико. |
| Finland was a strong supporter of the dismantling of Apartheid in South Africa. | Финляндия была решительным сторонником ликвидации апартеида в Южной Африке. |