Английский - русский
Перевод слова Finland
Вариант перевода Финляндия

Примеры в контексте "Finland - Финляндия"

Примеры: Finland - Финляндия
Finland participates in the European Global Monitoring for Environment and Security programme and in the initiative to establish the Global Earth Observation System of Systems. В рамках этой инициативы Финляндия командировала эксперта для работы в секретариате Группы по наблюдениям Земли.
7.1. Unemployment of women in 2002 Due to unbalanced demand and supply of labour, Finland suffers from structural unemployment affecting more than 170,000 persons. Из-за несбалансированности спроса и предложения рабочей силы Финляндия страдает от структурной безработицы, которая затрагивает более 170000 человек.
Finland reaffirms her commitment to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in all its aspects and the ultimate goal of eliminating all nuclear weapons. Финляндия вновь подтверждает свою приверженность Договору о нераспространении ядерного оружия во всех его аспектах и достижению конечной цели ликвидации всего ядерного оружия. Финляндия будет всемерно стремиться к тому, чтобы внести конструктивный вклад в подготовительную работу в связи с проведением Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора.
Finland had pledged to double its contribution to the core funding of UN-Women in 2014, and he urged other Governments to follow its example. Финляндия обещает удвоить в 2014 году свой взнос в фонд основных ресурсов структуры «ООН - женщины» и призывает другие правительства последовать ее примеру.
However, the Committee regretted that Finland was able to provide neither the effect of each of these measures, nor a timetable for their implementation. Однако Комитет выразил сожаление в связи с тем, что Финляндия не предоставила информации ни о последствиях таких мер, ни о графике их принятия.
Finland has adopted a National Plan to Reduce Corporal Punishment of Children 2010-2015 titled "Don't hit the child!". Финляндия приняла Национальный план по борьбе с телесным наказанием детей на период 2010 - 2015 годов под названием «Не бей ребенка!».
Tele-fonika Baltic is going to participate in the specialized exhibition of Electricity, Telecommunications, Light and Audio Visual 2010 on 3-5.02.2010 in Jyväskylä, Finland. 03-05.02.2010 Tele-Fonika Baltic будет участвовать на выставке Electricity, Telecommunications, Light and Audio Visual 2010 в городе Jyväskylä, Финляндия.
Huhtasaari believes that the European Union is going to collapse and Finland should leave it. Лаура Хухтасаари убеждена, что в скором времени Европейский союз прекратит своё существование и Финляндия должна его покинуть.
At the 1988 European Championships in Helsinki, Finland, Tymoshenko shared the All-Around title with two Bulgarians, Elizabeth Koleva and Adriana Dunavska. На европейском чемпионате 1988 года в Хельсинки (Финляндия) она поделила звание абсолютной чемпионки с двумя болгарками - Элизабет Колевой и Адрианой Дунавской.
A small, short-lived colonial settlement, New Sweden contained at its height only some 600 Swedish and Finnish settlers (Finland being part of Sweden). Небольшое, недавно основанное поселение в пору своего подъёма насчитывало не более 600 шведских и финских колонистов (Финляндия в то время являлась частью Швеции).
03-05 December Imatra, Finland BIZKON organized a seminar in Imatra, concerning partnership in culture and tourism. 03-05 декабря Иматра, Финляндия В рамках проекта «Балтийский культурный треугольник» БИЗКОН организовал семинар (круглый стол) в Иматре.
In 1999, she won the Mirjam Helin Singing Competition in Helsinki, Finland. В 1999 году Эми представляла Англию в конкурсе Мирьям Хелин в Хельсинки (Финляндия).
The song, called "Dança comigo", represented Portugal at the Eurovision Song Contest 2007 in Helsinki, Finland. Победная песня, «Dança comigo», впоследствии была исполнена на Евровидении-2007 в Хельсинки (Финляндия).
Finland leases the 19.6 km-long Russian part of the Saimaa Canal from Russia and is granted extraterritoriality rights. Финляндия арендует 19,6 км российской части канала (от шлюза «Брусничное») и прилегающую территорию.
Mr. ENESTAM (Finland) said that although the Convention was in the Statute Book of Finland 1994, it was not as yet directly invoked by judges, who had not had in-depth training in human rights issues. Г-н ЭНЕСТАМ (Финляндия) говорит, что, хотя Конвенция включена в сборник законодательных актов Финляндии 1994 года, до настоящего времени к ней непосредственно еще не прибегают судьи, поскольку они не прошли углубленную подготовку по вопросам прав человека.
Finland, for example, owes its dynamic computer-games cluster largely to a student-driven movement in higher education. Финляндия, например, во многом обязана своим динамичным кластером компьютерных игр организованному студентами движению в сфере высшего образования.
As per the 2018 Happiness Index, Finland is the happiest country in the world. Во «Всемирном докладе о счастье 2018», опубликованном ООН, Финляндия заняла первое место.
He had asked Mr. Sierla (Finland) to chair the group. Председательствовать в этой группе он просил г-на Сиерлу (Финляндия).
On 13 January 1995, Mr. Tauno Nieminen of Finland assumed the position of Coordinator. 13 января 1995 года г-н Тауно Ниеминен (Финляндия) приступил к исполнению функций Координатора.
On 1 December 1997, Major-General Esa Tarvainen (Finland) succeeded Major-General Gian Giuseppe Santillo (Italy) as Force Commander. 1 декабря 1997 года Командующим Силами стал генерал-майор Эса Тарваниен (Финляндия), сменивший на этом посту генерал-майора Джана Джузеппе Сантилло (Италия).
Mrs. HAGELSTAM (Finland) replied, first of all, to the question raised by Mr. Sherifis concerning family reunification. ЗЗ. Г-жа ХАГЕЛЬСТАМ (Финляндия) хотела бы сначала ответить на вопрос, заданный г-ном Шерифисом относительно воссоединения семей.
Following the resignation of Mr. Mazowiecki in July 1995, the Chairman of the Commission appointed Ms. Elisabeth Rehn (Finland) Special Rapporteur. После того как в июле 1995 года г-н Мазовецкий сложил с себя свои полномочия, Председатель Комиссии назначил Специальным докладчиком г-жу Элизабет Рен (Финляндия).
Finland and Sweden, acting together have formally proposed the reintroduction of the pulpwood/logs distinction. Финляндия и Швеция выступили с совместным официальным предложением вновь начать проводить различие между балансовой древесиной и бревнами.
This work was carried out by visiting research fellow Bobi Pirseyedi of Finland and was published in mid-2000. Эту работу вел временный научный сотрудник Боби Пирсееди (Финляндия), и она была опубликована в середине 2000 года.
Finland noted that, at the end of 2002,103,700 foreign nationals resided in the country, about half of whom were women. Финляндия отметила, что по состоянию на конец 2002 года в стране проживало 103700 иностранных граждан, половина из них женщины.