Английский - русский
Перевод слова Finland
Вариант перевода Финляндия

Примеры в контексте "Finland - Финляндия"

Примеры: Finland - Финляндия
Finland supports Ambassador Shannon in his efforts to find a consensus on the mandate for negotiations on the prohibition of production of fissile material for weapons purposes. Финляндия поддерживает предпринимаемые послом Шэнноном усилия, направленные на достижение консенсуса по мандату на ведение переговоров о запрещении производства расцепляющихся материалов для целей создания оружия.
Finland welcomes these steps and regards the further strengthening of the safeguards system, also in this respect, essential to its effectiveness and credibility. Финляндия приветствует эти шаги в деле усиления системы гарантий и считает, что они являются основополагающими для ее эффективности и надежности.
Finland has favoured dialogue and urged negotiated compliance in regard to the special inspection of the Democratic People's Republic of Korea. Финляндия выступает в поддержку диалога и призывает к соблюдению его требований по проведению специальной инспекции в Корейской Народно-Демократической Республике.
Finland welcomes the announcement by President Chirac on 29 January of a definitive end to French nuclear testing, and the active French commitment to achieving a CTBT. Финляндия приветствует объявление президента Ширака от 29 января об окончательном прекращении французских ядерных испытаний и об активной приверженности Франции достижению ДВЗИ.
In this connection, Finland welcomes the signature yesterday by France, the United Kingdom and the United States of the additional protocols to the South Pacific Nuclear Free Zone Treaty. В этой связи Финляндия приветствует вчерашнее подписание Соединенным Королевством, Соединенными Штатами Америки и Францией дополнительных протоколов к Договору о южнотихоокеанской безъядерной зоне.
Finland was a democratic country that enjoyed great political stability and the Committee was therefore entitled to be demanding in regard to it. Финляндия является демократической страной, характеризующейся высоким уровнем политической стабильности, и поэтому Комитет имеет право быть требовательным в ее отношении.
Mr. RECHETOV noted with interest that Finland had adopted a new definition of the Saami people which took into account the latter's linguistic and cultural characteristics. Г-н РЕШЕТОВ с интересом отмечает, что Финляндия приняла новое определение народности саами, которое учитывает ее лингвистические и культурные особенности.
In deriving those recommendations, Finland paid particular attention to the spirit of cooperation between the riparian countries, an indispensable condition for ultimate success. Составляя эти рекомендации, Финляндия уделила особое внимание духу сотрудничества между прибрежными странами как необходимому условию достижения успеха в конечном итоге.
Organizational aspects: Finland and Sweden will act as lead countries, in cooperation with the European Community and with the assistance of the secretariat. Организационные аспекты: Работу по этому направлению будут возглавлять в сотрудничестве с Европейским сообществом и при содействии со стороны секретариата Финляндия и Швеция.
Environmental cooperation between Finland and countries in central and eastern Europe, where air pollution control has been one of the major focuses, began in 1991. С 1991 года Финляндия осуществляет экологическое сотрудничество со странами центральной и восточной Европы, в которых ограничение загрязнения воздуха является одной из основных приоритетных проблем.
24-26 Study Tour (Karelia, Finland and Russian Federation) Timber Committee Ознакомительная поездка (Карелия, Финляндия и Российская Федерация)
Finland endorsed the statement made by the United Kingdom representative on behalf of the European Union, whose leaders had recently reconfirmed their support for the establishment of the Court. Финляндия поддерживает заявление, сделанное представителем Соединенного Королевства от имени Европейского союза, лидеры которого недавно подтвердили свою поддержку идеи учреждения Суда.
Rapporteur: Ms. Riitta RESCH (Finland) Докладчик: г-жа Риитта РЕШ (Финляндия)
Finland will continue to participate actively in the Conference's efforts to stop the further spread of anti-personnel landmines through a global and effective treaty. Финляндия будет продолжать принимать активное участие в усилиях Конференции, направленных на прекращение распространения противопехотных наземных мин на основе глобального и эффективного договора.
Furthermore, Finland supports strongly the inclusion in the operative part of a provision preventing recruitment of persons under 18 years by non-governmental armed groups. Кроме того, Финляндия решительно поддерживает включение в постановляющую часть протокола положения о предупреждении вербовки лиц моложе 18 лет в неправительственные вооруженные группы.
(a) The Nordic countries (Finland, Sweden and Norway); а) скандинавские страны (Финляндия, Швеция и Норвегия);
(a) Elected Mrs. Lea Kauppi, Finland, as its Chairperson; а) избрало своим Председателем г-жу Леа Кауппи (Финляндия);
Finland - Finalization of national programme for implementation of international Convention on Climate Change and Montreal Protocol: Финляндия - Завершение национальной программы осуществления Международной конвенции об изменении климата и Монреальского протокола:
Since 1996, Finland has participated actively in the distribution of foodstuffs, financed by the EC, to those with the most limited means. С 1996 года Финляндия принимает активное участие в программе распределения продовольствия среди наиболее обездоленных лиц, которая финансируется ЕС.
Belgium, Finland, Switzerland, U.S. Census Bureau and U.S. National Center for Health Statistics offered to either contribute to the Invited paper or prepare supporting papers. Бельгия, Финляндия, Швейцария, Бюро переписей США и Национальный центр по статистике здравоохранения США выразили готовность содействовать подготовке специального документа или подготовить вспомогательные документы.
Did Finland recognize the separate ethnic origin of those groups in the context of the Framework Convention? Признает ли Финляндия иное этническое происхождение указанных групп в контексте Рамочной конвенции?
Two Member States, Italy and Finland, have subsequently signed the model agreement, on 6 February and 7 May 1997, respectively. Впоследствии типовое соглашение подписали два государства-члена - Италия и Финляндия, - которые сделали это соответственно 6 февраля и 7 мая 1997 года.
Finland was one of the three countries which in March 1997 made a proposal on the appointment of a Special Coordinator on anti-personnel landmines. Финляндия является одной из трех стран, которые в марте 1997 года внесли предложение относительно назначения специального координатора по противопехотным наземным минам.
Sweden welcomes the elaboration of the Declaration of Minimum Humanitarian Standards adopted at an expert meeting convened by the Institute for Human Rights in Turku, Finland in 1990. Швеция приветствует выработку Декларации минимальных гуманитарных стандартов, принятой на совещании экспертов, созванном Институтом по правам человека, в Турку, Финляндия, в 1990 году.
Finland supported the use of the term "indigenous peoples" since it made meaningful the great number of collective rights in the draft. Финляндия поддерживает использование термина "коренные народы", поскольку благодаря ему обретает смысл большое число коллективных прав, закрепленных в проекте.