Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Данные

Примеры в контексте "Figures - Данные"

Примеры: Figures - Данные
Unless stated otherwise, all financial figures are reported under International Public Sector Accounting Standards, adopted by UNOPS in 2012. З. Если не указано иного, все финансовые данные приводятся согласно Международным стандартам учета в государственном секторе, принятым ЮНОПС в 2012 году.
There are no official figures on the number of discrimination cases before national courts. Отсутствуют какие-либо официальные данные о количестве дел о дискриминации, рассмотренных национальными судами.
These figures show a narrowing of the gender gap in illiteracy in recent years. Эти данные свидетельствуют о сокращении в последние годы гендерного разрыва в уровне грамотности.
The following figures show student enrolment by educational stage: Представленные ниже данные отражают охват детей образованием на разных его стадиях:
The figures on women's health reveal: Данные в области охраны здоровья женщин свидетельствуют о том, что:
However, the official figures do not reflect the full picture. При этом официальные данные не отражают полноты картины.
The most recent figures on the main languages spoken date from 2000, that is from the last comprehensive federal census. Самые последние данные по основным языкам относятся к 2000 году, когда проводилась последняя всеобщая федеральная перепись населения.
The most recent figures on religious affiliation also date from the last federal population census in 2000. Самые последние данные о религиозной принадлежности восходят к последней федеральной переписи населения 2000 года.
The most recent figures date from 2010, when the Coordination recorded 104 cases. Самые последние данные датируются 2010 годом, в котором МКЦАД зарегистрировал 104 случая.
Final figures of the northern raids... twenty-three without loss. Последние данные о северном налёте... Двадцать три и без потерь.
Facts and figures, health benefits. Факты, данные, медицинская страховка.
The figures on your artist page do not make that difference. Данные на Вашей странице исполнителя не имет значения.
Unemployment figures are coming out tomorrow, so I kept the president's morning pretty light. Завтра выходят данные по безработице, поэтому я оставил президентское утро свободным.
The figures shown in table 1 exclude contributions that organizations received from other entities within the United Nations system as defined in the present report. Данные, приведенные в таблице 1, не учитывают взносы, полученные организациями по линии других подразделений в рамках системы Организации Объединенных Наций, определенных в настоящем докладе.
It should be noted that all the figures presented in the business case are estimates. Следует отметить, что все данные, представленные в этом технико-экономическом обосновании, носят предварительный характер.
Note: Foreigners are not included, and therefore the total figures deviate from those of Table 3.20. Данные об иностранцах не приводятся, и, соответственно, суммарные цифры будут отличаться от приведенных в таблице 3.20.
You there, get me last month's military export figures. Эй, ты, дай мне данные по военному экспорту за прошлый месяц.
I said military figures, that's the domestic file. Я же сказал, данные по военным, а это - папка с данными по домашнему использованию.
These job figures for this quarter are very encouraging, folks. Данные по безработице за этот квартал очень обнадёживающие.
Well, they just requested some more recent figures on market share. Они запросили недавние данные по доле на рынке.
Please provide updated figures on the participation of women in the 2009 legislative elections, either as voters or as candidates. Просьба представить обновленные данные об участии женщин в выборах в законодательные органы 2009 года в качестве избирателей и кандидатов.
Accordingly, the comparative figures have not been provided in the statement of financial performance. В связи с этим в ведомости финансовых результатов сравнительные данные не приводятся.
Those figures had major implications for civil liberties and the criminalization of young people. Эти данные имеют серьезные последствия для гражданских свобод и криминализации молодежи.
Progress has been uneven and aggregate figures often mask large variations among countries and regions. Достигнутый прогресс неодинаков и агрегированные данные часто скрывают существенные различия между странами и регионами.
These figures highlight the extent to which women participate in the educational sphere. Эти данные свидетельствуют о важной роли женщин в сфере образования.