Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Данные

Примеры в контексте "Figures - Данные"

Примеры: Figures - Данные
Some concerns were voiced about the figures used in the different country operations and why UNHCR did not rely on official government figures. Была выражена некоторая обеспокоенность по поводу цифр, используемых в рамках операций в разных странах, и был задан вопрос, почему УВКБ не опирается на официальные государственные данные.
With regard to figures on displacement, the Committee said that the Government did not possess accurate figures but relied on the figures given by the international organizations. Что касается данных о перемещении населения, то Комитет утверждал, что правительство не располагает точными количественными данными, а использует данные, предоставляемые международными организациями.
Some unconfirmed media reports indicated higher casualty figures. Неподтвержденные данные средств массовой информации говорят о более высоком числе пострадавших.
More details have been added to prior-year adjustment figures. Более подробные данные были добавлены в сведения о корректировках за предыдущие годы.
Clinics, hospitals and laboratories reported weekly communicable disease figures and daily alerts. Клиники, больницы и лаборатории еженедельно сообщали данные об инфекционных заболеваниях и ежедневно распространяли оповещения об этих болезнях.
Final allocated production figures are often not available in time for international needs, which means that preliminary production figures are used extensively. Нередко окончательные данные о добыче, классифицированные по видам продукции, еще отсутствуют в то время, когда у международного сообщества возникает потребность в них, в силу чего широко используются предварительные данные о добыче.
The above-mentioned figures are taken from the Human Development Report of the World Bank, which gives figures for comparable periods. Эти данные заимствованы из Доклада о развитии людских ресурсов Всемирного банка, в котором приводятся данные за сопоставимые периоды времени.
The figures are derived from the financial statements that report the same IPSAS figures against the five principal activities (see note 17). Данные взяты из финансовой отчетности, в которой приводятся те же данные в разбивке по пяти основным видам деятельности в соответствии с МСУГС (см. примечание 17).
Temporarily stored oil is included in the production figures, but may not be exported or included in stock figures. Временно хранящаяся нефть включается в данные о добыче, но при этом может не экспортироваться и не включаться в данные о запасах.
These figures are published every two years, most recently in 2008. Такие статистические данные публикуются каждые два года; наиболее свежие были опубликованы в 2008 году.
Revised figures would be provided in the third progress report. В третьем докладе о ходе осуществления этого проекта будут представлены дополненные цифровые данные.
Globally, these figures are generally consistent with the figures reported on the level of adequacy, timeliness and predictability of the bilateral assistance received. В целом вышеприведенные данные в основном согласуются с отраженными в отчетности цифрами, характеризующими уровень адекватности, своевременности и предсказуемости полученной двусторонней помощи.
Judicial statistics on hate crime are limited at present, and it is not possible to produce figures that are comparable with police figures. В настоящее время имеется ограниченная судебная статистика по делам, связанным с преступлениями по мотивам ненависти, и не представляется возможным получить данные, согласующиеся со статистическими данными полиции.
Demographia provides figures for urban areas (including conurbations), while the UN DESA figures are for agglomerations only. Demographia предоставляет данные о городских агломерациях (включая конурбации), тогда как показатели ДЭСВ ООН касаются исключительно городских агломераций.
The following discussion compares projected figures for 2000 with the base year figures used in developing the projections. Ниже сопоставляются прогнозируемые цифровые данные на 2000 год с данными за базовый год, которые были использованы при подготовке прогнозов.
It is important to bear in mind that all 2006 figures are provisional and subject to modification upon confirmation of actual income figures for the year. Важно учесть, что все данные за 2006 год являются предварительными и могут измениться после подтверждения фактических поступлений взносов за этот год.
UNICEF figures do not include general resources for regional activities and supplementary funding for country-level activities, for which figures were not available. Данные по ЮНИСЕФ не включают общих ресурсов на региональную деятельность и дополнительного финансирования деятельности на страновом уровне, по которой данных представлено не было.
The figures for Northern Mediterranean counties show that the number of information events and their participants are consistent with figures on the percentage of population reached. Данные по странам Северного Средиземноморья показывают, что число информационных мероприятий и их участников согласуется с данными о процентной доле охваченного населения.
With regard to the figures on the number of refugees, she stated that those figures constantly kept changing and the Fund had used the latest figures available at the time that the country programme was developed. В отношении цифр о численности беженцев она заявила, что эти данные постоянно меняются и что Фонд использовал последнюю информацию, имевшуюся на момент разработки страновой программы.
It is sometimes confusing for stakeholders that figures are reported in several different ways; for example, beneficiary figures for a biennium are not the same as the sum of the two annual figures because a beneficiary who receives food in both years is only counted once. Иногда заинтересованные стороны не могут понять, почему данные представляются в нескольких разных форматах; например, число получателей помощи за двухгодичный период не соответствует сумме двух годовых показателей, поскольку бенефициар, получающий продовольствие оба года, учитывается лишь один раз.
Some countries, such as Costa Rica and Nicaragua, recorded more favourable educational figures for young people of African descent, but they did not translate into access to high-quality employment. The gap was even wider if the figures were examined from a gender perspective. В таких странах, как Коста-Рика и Никарагуа отмечены более благоприятные показатели образования молодежи африканского происхождения, но они не трансформируются в доступ к качественной занятости; если же рассматривать эти данные с гендерной точки зрения, то разрыв становится еще более значимым.
The delegation had criticized figures presented by the Committee at the previous meeting, but any flaws in the figures were largely due to the limited data provided by the State party. Делегация критически оценила данные, представленные Комитетом на предыдущем заседании, однако любые ошибки в данных были вызваны главным образом ограниченным количеством предоставленной государством-участником информации.
These figures indicate the very large numbers of injuries associated with side impacts reinforcing the safety need indicated by the fatality figures. Эти данные свидетельствуют о крайне высоком травматизме, связанном с боковыми ударами, подтверждая необходимость повышения уровня безопасности, о чем свидетельствуют показатели смертности.
These figures do not include figures relating to the crisis in November, as these were not verified at the time of writing. Эти цифры не включают жертв ноябрьской кризисной ситуации, поскольку на момент написания настоящего доклада данные по ним не были подтверждены.
In view of the variety of figures provided concerning indigenous populations, he wished to know whether the figures of the 2001 National Census could be considered accurate. Учитывая расхождения в представленных данных, касающихся коренного населения, он хотел бы знать, можно ли считать точными данные национальной переписи 2001 года.