Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Данные

Примеры в контексте "Figures - Данные"

Примеры: Figures - Данные
Source: Projected figures for UNDP, UNICEF and UNFPA are collected from strategic plans or multi-year funding frameworks. Источник: Прогнозируемые данные по ПРООН, ЮНИСЕФ и ЮНФПА получены из стратегических планов или многогодичных схем финансирования.
However, details and thorough analysis backed by facts or figures related to operational effectiveness or financial costs are not provided. Вместе с тем в нем отсутствуют подробные данные и содержательный анализ на основе фактов или показателей, касающихся оперативной эффективности или финансовых затрат.
The Plan is based on the same disaster scenarios and figures provided in the Government's plan. В основу Плана положены те же сценарии стихийных бедствий и количественные данные о потенциальных пострадавших, которые отражены в правительственном плане.
3 Previous figures have been regrouped for comparative purposes. Ранее представленные данные перегруппированы для целей сопоставления.
Please describe measures taken to alleviate poverty and give updated figures for the period after 1997. Просьба рассказать о мерах, принимаемых в целях сокращения нищеты, и привести обновленные цифровые данные за период после 1997 года.
State statistical reports include the figures reflecting the number of workers under the age of 18. В государственных статистических отчетах приводятся данные, отражающие число работающих подростков в возрасте моложе 18 лет.
The figures of the staffing of the Office of the President are publicly available in relevant official documents. Данные о кадровом составе Канцелярии Председателя представлены в соответствующих официальных документах, имеющихся в свободном доступе.
The figures demonstrate that progress towards gender parity through appointments of women at the more senior levels is markedly slow. Эти данные свидетельствуют о том, что прогресс в деле достижения гендерного баланса путем назначения женщин на более высокие руководящие должности явно незначителен.
Figure 1 shows the comparison of the corresponding figures for the period from 2006 to 2010. На рисунке 1 приведены соответствующие сравнительные данные за период 2006 - 2010 годов.
The last column of Table 2.A below indicates those figures compiled by the JIU which are different to those in the report. В последнем столбце таблицы 2.А ниже указываются те данные, собранные ОИГ, которые отличаются от приведенных в докладе.
Different sources reported different figures of the cases of the death penalty. Различные источники сообщают разные данные о числе случаев смертной казни.
Actual figures for 2010 and revised estimates for 2011 have been combined and reflected therein for comparative purposes. Фактические данные за 2010 год и пересмотренная смета на 2011 год были объединены и включены в план ресурсного обеспечения для целей сопоставления.
With regard to education indicators, no up-to-date aggregate figures are available for the years under review in this report. Что касается показателей в сфере образования, то в целом данные за период, рассматриваемый в настоящем докладе, не обновлялись.
Before examining the main results, we should note that there are reservations regarding the figures for 2009. Прежде чем начать рассмотрение главных результатов, следует отметить, что данные за 2009 год несколько ограничены.
ADVs provide municipalities with annual figures on reports of discrimination at local level. МСД представляют муниципалитетам ежегодные данные о сообщениях о случаях дискриминации на местном уровне.
The Federal Republic of Germany has no figures on net school starting rates in the primary and secondary schools. В Федеративной Республике Германия отсутствуют данные о том, сколько детей начинают учебу в начальных и средних школах.
Even the figures given by spokespersons for civilian casualties remain entirely anecdotal and are not supported by any further explanation. Даже приведенные официальными представителями данные в отношении количества жертв среди гражданского населения не подкрепляются никакими фактами или дополнительными разъяснениями.
The figures may not reflect accurately particular conditions, facility energy efficiency or efforts undertaken by organizations to reduce GHG emissions. Приведенные данные могут неточно отражать конкретные условия, энергоэффективность зданий и сооружений или усилия, предпринимаемые организациями для сокращения выбросов ПГ.
Although these data mask wide variations across activities and regions, the figures should be considered encouraging. Хотя эти данные не позволяют выявить значительные колебания по видам мероприятий и регионам, их тем не менее следует считать обнадеживающими.
Provisional 2009 figures point to a slight decrease. Предварительные данные за 2009 год указывают на некоторое сокращение.
The above figures reveal the inadequate participation of women in decision-making bodies. Все эти статистические данные убедительно свидетельствуют о слабой представительности женщин в принимающих решения органах.
The following table gives figures for the proportion of women granted UMECTO loans. В таблице ниже приведены статистические данные о доле женщин среди получателей кредитов в ССКВКТ.
Some studies show that Albanian children have problems with malnutrition, although figures indicate an improvement of this situation. Согласно некоторым исследованиям, дети в Албании до сих пор недоедают, хотя имеющиеся данные свидетельствуют об улучшении положения.
Where this is not possible please include the most appropriate recent figures available. Если это не представляется возможным, включите наиболее подходящие данные за последний период.
Those figures are very approximate estimates. Данные цифры являются весьма приблизительными оценками.