Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Данные

Примеры в контексте "Figures - Данные"

Примеры: Figures - Данные
The figures provided testify to the success of this initiative to promote these eight "fundamental conventions". Полученные цифровые данные свидетельствуют об успехе этой инициативы в пользу восьми упомянутых "основополагающих конвенций".
The figures are presented for those regions for which the available data allow a reasonable regional presentation. На рисунках представлены регионы, по которым имеются данные, позволяющие получить обоснованную картину.
These figures cannot therefore be compared with statistics concerning claims awarded for occupational diseases, as may be provided by other countries. Поэтому приведенные данные нельзя сопоставить со статистическими данными, касающимися заявлений о пособиях в связи с профессиональными заболеваниями, как это можно сделать в других странах.
Employee figures are mainly taken from official company's websites. Данные о численности работников в основном взяты с официальных веб-сайтов компаний.
She hoped that new population figures for Gabon would be available in 2005. Она выразила надежду, что новые статистические данные о населении Габона станут доступны уже в 2005 году.
Those figures would be communicated to the Committee at a later date. Эти данные будут позднее сообщены Комитету.
In its next report the reporting State should provide figures on the number of women in the judiciary. В своем следующем докладе государству, представляющему доклад, следует привести данные о количестве женщин, работающих в судебных органах.
These figures are necessary for an appropriate comparison to be made. Эти данные необходимы для проведения надлежащего сопоставления.
The figures for headquarters operations are considered the most useful and relevant for the present review. Наиболее полезными и актуальными для настоящего обзора считаются данные по штаб-квартирам.
There was general agreement that the actual number was higher than the official figures. По общему мнению, реальное количество превышает официальные данные.
Statistical figures regarding such things as the number of meetings and of resolutions adopted illustrate that point quite clearly. Статистические данные по таким показателям, как количество заседаний и число принятых резолюций, четко свидетельствуют об этом.
Such unbalanced figures provided ample opportunity for speculation by Armenia. Такие несбалансированные данные дают Армении обширные возможности для спекуляций.
As the Secretariat would be submitting corrected figures, the Advisory Committee's report might have to be revised accordingly. Когда Секретариат представит исправленные данные, Консультативному комитету может потребоваться пересмотреть доклад соответствующим образом.
New projected figures for the swing space are included in the revised project budget and are described below. Новые прогнозные данные в отношении подменных помещений включены в пересмотренный бюджет проекта и рассматриваются ниже.
The resulting figures for 2006 have also been used for 2007. Итоговые данные за 2006 год использовались и применительно к 2007 году.
Aggregate figures may hide severe inequities, however. Однако сводные данные могут затушевывать серьезные различия.
The 2004-2005 expenditures are currently provisional figures and therefore not a true reflection of the final position. Так, в настоящее время расходы за 2004 - 2005 годы представляют собой предварительные данные и поэтому не являются точным отражением положения дел на конечную дату периода.
A better indicator for the expected accomplishment might involve the first and second performance report figures. В качестве показателя ожидаемых достижений, возможно, целесообразнее использовать показатель, опирающийся на данные первого и второго докладов об исполнении бюджета.
Peru has no official figures regarding the number of cases of torture reported to the relevant authorities. В стране отсутствуют официальные данные относительно количества случаев пыток, о которых поступили жалобы в соответствующие органы.
The figures in the report regarding HIV/AIDS were, unfortunately, accurate. К сожалению, данные доклада о ВИЧ/СПИДе являются точными.
None of the figures match, and they show significant discrepancies illustrating the urgent need for independent auditing and oversight. Ни одни данные не соответствуют друг другу и свидетельствуют о значительных расхождениях, указывающих на необходимость срочного проведения независимой аудиторской проверки и контроля.
The figures contained in the report reflected the estimated position after the application of those measures. Содержащиеся в докладе цифровые данные отражают примерное положение после применения этих мер.
These contribution and expenditure figures place UNHCR as the fourth largest assistance agency after UNDP, WFP and UNICEF. Эти данные о поступлениях и расходах свидетельствуют о том, что по объему деятельности УВКБ занимает четвертое место среди учреждений по оказанию помощи после ПРООН, ВПП и ЮНИСЕФ.
The figures in table 12 exclude United Nations regular budget programme funds. Содержащиеся в таблице 12 данные не включают в себя средства на осуществление программ по линии регулярного бюджета.
It is clear from the figures that significant losses to smuggling have been occurring. Приведенные данные свидетельствуют о значительных потерях в результате контрабанды алмазов.