Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Данные

Примеры в контексте "Figures - Данные"

Примеры: Figures - Данные
Combined figures for the 1994-1995 biennium reveal total earnings of $59,368,959 and total administrative expenditures of $55,614,692. Сводные данные за двухгодичный период 1994-1995 годов показывают, что общий объем поступлений составил 59368959 долл. США, а общий объем административных расходов составил 55614692 долл. США.
These figures have been used to compile 75,000 gamblers, average net income of 25,000 dfl a year, together would lose some 500 million (stakes minus winnings). Эти данные были использованы для расчета стоимостных оценок. 75000 игроков со средним чистым доходом в 25000 гульденов в год в совокупности тратят около 500 млн. гульденов (сумма ставок минус выигрыши).
For example, figures available for 1995 relating to criminal cases showed an average of 21 months - a slight improvement on the figure of 22.7 months for 1988. Например, данные за 1995 год, касающиеся уголовных дел, показывают, что средняя продолжительность содержания под стражей составила 21 месяц, что несколько меньше, чем в 1988 году (22,7 месяца).
These figures include people awaiting the setting of directions for removal following refusal of the application, as well as those whose applications were under consideration or subject to appeal. Эти данные включают лиц, ожидающих распоряжений о высылке вследствие отклонения их ходатайств, а также лиц, ходатайства которых рассматриваются или решения по делам которых могут быть обжалованы в судебном порядке.
The figures available for 1992/93 show that 4,948 passed examinations, of whom 2,370 (48 per cent) were men and 2,578 (52 per cent) women. Данные за 1992/93 год свидетельствуют о том, что экзамены сдали 4948 человек, в том числе 2370 (48%) мужчин и 2578 (52%) женщин.
But the figures for sub-Saharan Africa and the Commonwealth of Independent States - that is the former Soviet States - show that the incidence of tuberculosis has actually doubled. Но данные для стран Африки к югу от Сахары и для Содружества независимых государств, то есть, бывших республик Советского Союза, показывают, что заболеваемость туберкулезом фактически удвоилась.
The latest figures that we have from the Creditor Reporting System of the Organisation for Economic Cooperation and Development show that overall sector-allocable official development assistance is now over $25 billion. Последние данные, полученные от системы отчетности кредиторов Организации экономического сотрудничества и развития, показывают, что общий объем предоставленной данному сектору официальной помощи на цели развития сейчас составляет 25 млрд. долл. США.
As at Summer 2007, the current count of Rough Sleepers is 498, but this would exclude figures from any Local Authorities with ten or less Rough Sleepers. По состоянию на лето 2007 года по результатам текущего учета было зарегистрировано 498 бездомных, ночующих под открытым небом, но в эту цифру не вошли данные всех других местных органов, на подведомственных территориях которых было зафиксировано десять или менее бездомных этой категории.
Therefore, the figures are not entirely comparable as the 2000 survey interviewed women who were currently pregnant and women in their first trimester possibly brought down the overall percentage. Таким образом, эти данные не в полной мере сопоставимы, поскольку в ходе обследования 2000 года были опрошены женщины, которые в тот момент были беременны, и женщины в первом триместре беременности, вследствие чего общее значение данного показателя в процентном выражении, возможно, оказалось заниженным.
Although those figures rely on Yesh Din's monitoring efforts and are not comprehensive, Yesh Din states that no official body maintains comprehensive data on such investigations. Хотя приведенные данные - это результат усилий организации «Иеш Дин» по отслеживанию ситуации и они не являются всеобъемлющими, «Иеш Дин» утверждает, что ни один официальный орган не имеет всеобъемлющих данных по такого рода расследованиям.
Production, use and emission figures in the dossier pre-date the current ban of c-OctaBDE in the EU and the voluntary phase out in the United States in 2004. В досье включены данные о производстве, использовании и выбросах, собранные за период, предшествовавший установлению действующего в настоящее время запрета на с-окта-БДЭ в ЕС и добровольному прекращению его производства в Соединенных Штатах в 2004 году.
Enrolment figures for UNITL in 2001-2002 show that women accounted for 27% of their student population, which was 1.4% of the total population. Данные о контингенте студентов университета за 2001/02 учебный год свидетельствуют о том, что на долю женщин приходилось 27 процентов от общего числа его студентов, что составляло 1,4 процента всего населения.
These figures show a marked increase over previous years, i.e. 499 events in 2000,423 in 1999,374 in 1998 and 353 in 1997. Эти данные свидетельствуют о заметном увеличении числа мероприятий по сравнению с предыдущими годами: в 2000 году было проведено 499 мероприятий, в 1999 году - 423, в 1998 году - 374, а в 1997 году - 353.
The only figures transmitted by the Aliens Office relate to average duration of detention per centre, not per detainee. Единственные данные, которые были сообщены Бюро по делам иностранцев, касаются средней продолжительности периода содержания под стражей по центрам содержания под стражей, а не среднего периода содержания под стражей на одного задержанного.
Peace Now spokesman Mossy Raz stated that the figures his movement had were somewhere between those cited in the American report and the settlers' claim that there were hardly any empty apartments available. Представитель организации "Мир - сейчас!" Мосси Раз отметил, что, согласно данным его движения, реальные данные - это средняя производная того, что сообщают американские источники, и данными поселенцев, согласно которым незанятого жилья на территориях практически нет.
Data disaggregated for each island shows that as expected, the capital Nassau, which is located in New-Providence recorded the highest enrolment figures of 32,467 and Grand Bahama, the industrial capital followed with 8,106. Данные в разбивке по островам показывают, что, как можно было ожидать, наибольшее число учащихся школ было зарегистрировано в столице Нассау, находящейся на острове Нью-Провиденс, которое составило 32467 человек, и на Большом Багаме, являющемся промышленной столицей островов, - 8106.
He pointed out that while the reporting system in that country was functioning well, the same was not true of many other countries in the region. Indeed, surveillance figures from several countries had indicated that the government figures were much lower. Фактически, данные обследований по нескольким странам свидетельствуют о том, что данные, представляемые правительством, являются в значительной степени заниженными.
It is open to question whether such figures provide telling evidence of a lack of action on the part of Governments to address the rights of older persons, but these figures do reveal that many States are "age-blind" in their human rights reporting. Открытым остается вопрос о том, свидетельствуют ли представленные данные о бездействии правительств в том, что касается обеспечения соблюдения прав пожилых людей; вместе с тем эти данные свидетельствуют о том, что многие государства в своих докладах о правах человека не уделяют внимания пожилым людям.
There are no figures available on the number of tenants or prospective tenants from ethnocultural minorities, but there are figures on the number of social housing units allocated each year to Belgian nationals, European Union citizens and non-European Union citizens. Данных о численности кандидатов на получение жилья, принадлежащих к этнокультурным меньшинствам, не имеется, но вместе с тем имеются данные о количестве единиц социального жилья, предоставляемого ежегодно лицам, имеющим бельгийское гражданство, гражданам стран ЕС и выходцам из стран, не входящих в ЕС.
The projected revenue and expenditures pertaining to the expanded retail facilities in the new visitors' experience are included in the Gift Centre figures, while those pertaining to the contemplated new food services are included in the Coffee Shop figures. Данные о предполагаемых поступлениях и расходах новых расширенных предприятий розничной торговли в контексте осуществления предложения о новом качестве обслуживания посетителей включены в данные по магазину сувениров, в то время как данные о поступлениях предполагаемых новых точек общественного питания включены в данные по кафетерию.
This version not only updated the figures, but also revised and improved the thematic content and organization of the indicators in line with Proequidad, and based on the latest conceptual developments available on gender issues. В этом издании не только содержатся обновленные данные, но и пересмотрены и улучшены тематическое содержание и система показателей.
OIOS recommended that MONUC adjust over-reported troop strength in its records, which resulted in estimated savings of some $1.9 million, and reconcile troop strength figures. УСВН рекомендовало МООНДРК скорректировать завышенные данные по численности войск в своих отчетах, что позволило сэкономить примерно 1,9 млн. долл. США и получить правильные данные о численности военнослужащих.
The mission noted that the IHLCA represented the first addition to national data since the 1997 work by the Central Statistics Organization and the work by the World Bank in 1999 to project poverty figures based on that survey. Миссия отметила, что комплексная оценка впервые пополнила национальные данные, собранные в 1997 году Центральной статистической организацией и в 1999 году - Всемирным банком, с тем чтобы на основе этого обследования можно было получить данные о масштабах нищеты.
There are no figures for the whole country, but the information on illegal housing in San Salvador indicates that there are 138 marginal settlements occupied by 18,082 families living in 16,789 dwellings. Данные о незаконном жилье по всей стране отсутствуют, однако данные о незаконном жилье в Сан-Сальвадоре показывают, что в 138 маргинальных поселениях проживают в 16789 домах 18082 семьи.
Do you have the figures for the latest batch of radiation tests? У вас есть последние данные радиационного контроля?