Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Данные

Примеры в контексте "Figures - Данные"

Примеры: Figures - Данные
In particular, in the case of iron ore production figures, care should be taken to avoid double counting of ores which were to be agglomerated, as well as to report figures for marketable products only. В частности, в случае данных о добыче железной руды следует тщательно избегать повторного счета руды, подлежащей агломерированию, а также сообщать данные только о товарной продукции.
It would be appreciated if the Swedish delegation could provide figures indicating how frequently the Ombudsman had availed himself of his litigating role, as well as figures for assaults committed by offenders motivated by racial or ethnic hatred. Он хотел, чтобы шведская делегация представила Комитету статистические данные, позволяющие судить о том, насколько часто омбудсмен использовал такие полномочия, а также статистические данные о количестве преступлений на почве расовой или этнической ненависти.
The issue of accounting is yet another one to be resolved, since the figures reported by UNDCP field offices through the new information system will only be "management data", UNDP figures being considered as the only reliable accounting data. Вопрос учета также требует решения, поскольку цифры, сообщаемые отделениями ЮНДКП на местах через новую информационную систему, будут отражать только "данные об управлении", а показатели ПРООН будут рассматриваться в качестве единственных надежных данных учета.
Since the De Beers central selling organization bought the majority of the diamonds produced and put out the figures for their "open market" purchases, the figures for diamond values have some credibility. Поскольку основная организация по продаже Де Бирс купила бóльшую часть добытых алмазов и представила цифры в отношении своих закупок на «открытом рынке», данные о стоимости алмазов внушают определенное доверие.
The figures given are those published in the statistical bulletin of the Office of the Superintendent of Social Security and correspond to a percentage of all workers, as figures relating to the health services are not included. Эти данные были опубликованы в статистическом бюллетене Главного управления социального обеспечения и охватывают определенную часть от общего числа всех трудящихся, поскольку в них не включена соответствующая статистика медицинских учреждений.
As a result, whenever commentators or government officials do not like poverty figures, or other published figures, they refer to the bias as an explanation. В результате, когда аналитикам или правительственным чиновникам не нравятся показатели бедности или другие опубликованные данные, они объясняют это тем, что эти данные являются заниженными.
The figures cited above demonstrate vividly that of the two parties to the conflict, i.e., Nagorno-Karabagh and Azerbaijan (see figures concerning Azerbaijan below), the first suffers incomparably more in terms of refugees and displaced persons. Приведенные выше цифры наглядно показывают, что из двух сторон конфликта: Нагорного Карабаха и Азербайджана (данные по Азербайджану см. ниже) - от проблемы беженцев и перемещенных лиц первая страдает несравнимо больше.
In the wake of this finding, the Council undertook a statistical study in 1996 to enumerate all women elected at all political levels in Belgium, and it published these figures in a brochure entitled "Elected women: figures and statistics". Поэтому после такой констатации Совет провел в 1996 году статистический анализ, подсчитав число женщин, избранных на всех уровнях политической системы Бельгии, и собрав эти данные в брошюре, озаглавленной "Женщины на выборных должностях: факты и статистика".
The figures on dropout rates in Table 10.3 are based on the figures on enrolment and dropouts in government schools shown in Table 10.4 below. Данные, приводимые в таблице 10.3 по коэффициенту отсева, основаны на данных об общей численности учащихся, а в таблице 10.4 ниже представлены сведения о коэффициенте отсева в государственных школах.
Ms. Kéita-Bocoum, in response to the representative of Burundi, said that the figures she had quoted regarding the prison population had in fact been the official figures provided to her by the Ministry of Justice on 30 September 2002. Г-жа Кейта-Бокум в ответ на выступление представителя Бурунди говорит, что данные, которые она привела в отношении заключенных, фактически являются официальными данными, предоставленными ей министерством юстиции 30 сентября 2002 года.
In connection with the information on the number of Roma children enrolled in primary and secondary schools and figures on school attendance by the members of other national minorities, Bosnia and Herzegovina informs the Committee that it does not, unfortunately, dispose of the required figures. Что касается просьбы представить информацию о числе детей рома, занимающихся в начальных и средних школах, а также данные о числе учащихся, представляющих другие национальные меньшинства, то Босния и Герцеговина сообщает Комитету, что, к сожалению, она не располагает такими данными.
With reference to the figures on child abuse, he said that his previous statement had in fact referred to figures in Barbados' periodic report, paragraphs 407 and 409, rather than to a United States report. Что касается данных о насилии в отношении детей, то он говорит, что на самом деле в его предыдущем заявлении он ссылался на данные, содержащиеся в периодическом докладе Барбадоса (пункты 407 и 409), а не докладе Соединенных Штатов.
The central electoral committee had disclosed figures on the exact amount of time given to each candidate, but the comments by Committee members implied that some of the figures might have been erroneous. Центральная избирательная комиссия опубликовала точные данные времени, которое было выделено каждому кандидату, однако замечания членов Комитета подразумевают, что некоторые из этих данных, возможно, были ошибочными.
In order to help the reader's understanding, the document offers data and illustrates the main trends with figures, with references to statistical tables and figures supporting the statements made, or refers to the General annex. Для облегчения понимания текста в документе приводятся проиллюстрированные диаграммами данные в отношении основных тенденций, а также статистические таблицы и диаграммы, поясняющие включенную информацию, или ссылки на общие приложения.
(b) The ACT in NSW figures are a subset of the NSW figures, and are not separately counted in the Australian totals. Ь) Данные "АСТ в НЮУ" представляют собой подгруппу данных по НЮУ и отдельно не учитываются в общих данных по Австралии.
It regrets, however, that precise figures on occupancy levels in detention facilities have not been provided. Вместе с тем он сожалеет о том, что ему не были представлены точные данные о степени заполненности мест лишения свободы.
It was further clarified that the occupancy figures included such related workspaces as touchdown space for Junior Professional Officers, interns, visiting officials and other offices. Далее было разъяснено, что данные о вместимости включали такие взаимосвязанные рабочие площади, как временные рабочие места для младших сотрудников-специалистов, стажеров и приезжающих должностных лиц, а также другие служебные помещения.
a These figures are high-level estimates. а Указанные данные представляют собой максимальную оценку.
More than 1,500 people, including potential asylum-seekers, drowned or went missing while attempting to cross the Mediterranean in 2011, rendering it the deadliest year since UNHCR began recording these figures in 2006. Более 1500 человек, включая возможных лиц, ищущих убежище, утонули или пропали без вести при попытках переплыть Средиземное море в 2011 году, что обусловило самые печальные итоги года с тех пор, как УВКБ начало фиксировать эти данные в 2006 году.
However, these figures include a number of Afghan security forces who were recruited but are still awaiting induction into their respective training centres. Однако эти данные включают число военнослужащих Афганских национальных сил безопасности, которые были набраны, однако еще должны пройти курсы подготовки в соответствующих центрах.
However, these figures are not reflective of on-going problems concerning the quality and availability of health care, particularly for women living in rural and remote areas. Однако эти данные не отражают существующих проблем, связанных с качеством медицинской помощи и ее доступностью, особенно для жительниц сельских и отдаленных районов.
Table 1 below reflects the updated figures and provides an overview of the resources allocated and personnel deployed in peacekeeping missions since 2007/08. В таблице 1 ниже приводятся обновленные данные и дается обзор ресурсов, выделенных для операций по поддержанию мира за период с 2007/08 года, и развернутого в их рамках персонала.
The Committee was informed that the Secretariat did not extrapolate population figures after 2034, as it considered that a time frame beyond the 20-year scenario was too remote to make assumptions. Комитет был информирован о том, что Секретариат не экстраполировал данные о численности сотрудников на период после 2034 года, так как, по его мнению, сейчас рано делать какие-либо предположения в отношении сценариев на сроки, превышающие 20 лет.
Regular budget figures comprise sections 16 and 23 of the programme budget and are based on 2012-2013 final appropriations as approved by the General Assembly in resolution 68/245. Данные по регулярному бюджету включают разделы 16 и 23 бюджета по программам и основаны на окончательных бюджетных ассигнованиях на 2012 - 2013 годы, утвержденных Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 68/245.
For the following material prior-period adjustments, where there was impact relating to 2012, the comparative figures at the individual line item were retrospectively restated. Сопоставимые данные по отдельным статьям были ретроспективно пересчитаны с учетом последующих материальных корректировок, относящихся к предыдущим периодам, в тех случаях, когда имелись последствия, относящиеся к 2012 году.