Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Данные

Примеры в контексте "Figures - Данные"

Примеры: Figures - Данные
Therefore, most of the responses to the Group's questionnaire did not include any production figures. Поэтому в большинстве ответов на вопросник Группы отсутствуют какие-либо данные о производстве.
The report describes the figures for Internet growth around the world as impressive. В этом докладе данные о росте использования Интернета в мире названы впечатляющими.
Registration figures can be compared with available stocks, expected needs and actual disbursement for each distribution cycle. Данные регистрации можно сопоставлять с данными о наличных товарно-материальных запасах, ожидаемых потребностях и фактической выдаче в рамках каждого цикла распределения.
Thus it is deliberately concealing these figures, because they might identify perpetrators anxious to disguise their guilt. Эти данные не приведены сознательно, с тем чтобы не выдать виновных, которые стремятся скрыть свою вину.
Nor was there proper census information on Gypsies: the figures given by various official bodies and NGOs diverged widely. Также отсутствуют соответствующие данные переписи населения по цыганам: цифры, называемые различными официальными органами и НПО, значительно различаются между собой.
It was difficult to know how accurate the official figures for the Albanian population were. Трудно судить, насколько точными являются официальные статистические данные о численности албанского населения.
The figures shown in tables 1 and 2 will be prorated accordingly. Представленные в таблицах 1 и 2 данные будут скорректированы с учетом этого положения.
The figures make it clear that the proportion of women in the military is barely increasing. Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что доля женщин в вооруженных силах увеличивается незначительными темпами.
The following table shows some key indicators of the status of women, with figures from previous reports included for comparative purposes. В таблице, ниже, представлены некоторые нынешние показатели общего характера и для сравнения приводятся данные из предыдущих докладов.
Some countries are reluctant to disclose details of their production figures or even the number of their production companies. Некоторые страны неохотно раскрывают данные не только о своих производственных мощностях, но даже о числе компаний-производителей.
Furthermore, there appear to be no internationally harmonized employment figures by activity available in which foreign workers would form a sub-set. Кроме того, отсутствуют такие унифицированные на международном уровне данные о занятости по видам деятельности, в которых иностранные рабочие выделялись бы в отдельную категорию.
2/ The figures on percentage change should be based on constant prices; please indicate which year has been chosen as a basis. 2/ Данные об изменениях в процентах должны быть рассчитаны в постоянных ценах; просьба указать базисный год.
Certain figures do exist: 4,000 people have been hospitalized with amputation wounds, 50 per cent of them women. Некоторые данные все же имеются: было госпитализировано 4000 человек с ранами, вызванными ампутацией, и 50 процентов из них - женщины.
Some Parties only reported aggregated figures for HFCs and PFCs, which affects the accuracy and transparency of their reporting. Некоторые Стороны представили лишь совокупные данные по ГФУ и ПФУ, что сказывается на точности и транспарентности представленной ими информации.
The 1996 census figures reveal an increase in population by comparison with 1991. Данные переписи населения 1996 года свидетельствуют о росте численности населения по сравнению с 1991 годом.
There are no figures on consumption of leaded and unleaded fuel in the reports of the State Committee on Statistics. В статистических отчетах Госкомстата отсутствуют данные о потреблении этилированного и неэтилированного топлива.
Category 5 and 6 figures are expressed in TWh. Данные в категориях 5 и 6 выражены в ТВт.ч.
Parties should be requested to take into account this modification and update figures for previous years accordingly. Сторонам следует предложить принять во внимание это изменение и соответственно скорректировать данные за предыдущие годы.
The report should normally be drawn up on a consolidated basis and include comparative figures for the previous year. Отчет составляется обычно на сводной основе и включает сопоставимые данные за предыдущий год.
The most reliable figures are those provided by ICRC, which are based on the number of tracing requests it has received. Наиболее надежными являются данные МККК, которые основаны на количестве получаемых им запросов о розыске.
The Hungarian Helsinki Committee report had also provided figures on the relatively high rate of termination of cases involving accusations of police abuse. В докладе Венгерского комитета по наблюдению за выполнением хельсинкских соглашений также приводятся данные об относительно высокой доле прекращения дел, связанных с обвинениями полиции в злоупотреблениях.
Those figures still failed to enlighten the Committee on the ethnic characteristics of the Moroccan population. Эти данные по-прежнему не позволяют Комитету получить представление об этническом составе населения Марокко.
The different users need different data, ranging from data sets of varying detail by country and commodity to aggregated figures. Разным пользователям нужны разные данные, начиная от наборов данных различной степени детализации по странам и товарам и кончая обобщенными сводными показателями.
Moreover, these figures do not include regional, interregional and global projects from which LDCs have benefited together with other developing countries. Кроме того, в эти показатели не входят данные о региональных, межрегиональных и гло-бальных проектах, в рамках которых помощь полу-чают наравне с другими развивающимися странами и НРС.
The 1997 figures should be treated as preliminary. Данные за 1997 год следует рассматривать в качестве предварительных.