Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Данные

Примеры в контексте "Figures - Данные"

Примеры: Figures - Данные
The pension supplement is reduced by 60 % in cases were the pensioner or his/her spouse, in addition to the pension, has earnings above DKK 58.100 (2009 figures). Пенсионная надбавка снижается на 60 процентов в тех случаях, когда пенсионер или его/ее супруг в дополнение к этой пенсии имеет доход в 58100 датских крон (данные 2009 года).
However, the Government will review these figures on a yearly basis in light of the progress achieved in converting the CFC-MDI manufacturing line; Правительство будет, однако, пересматривать эти данные на ежегодной основе с учетом достигнутых результатов конверсии технологической линии по выпуску ДИ-ХФУ;
In 2009, the Unit decided to present the aggregate figures in a triennial perspective in order to better show trends across the reporting years. В 2009 году Группа приняла решение представлять совокупные данные за трехгодичный период, с тем чтобы можно было лучше отслеживать тенденции по годам представления докладов.
It also requested that the organization include revenue and expenditure figures for 2007 and 2008 in the next preliminary biennial support budget, for comparative purposes. Она просила также Программу включить для целей сопоставления в следующий предварительный двухгодичный бюджет вспомогательных расходов данные о поступлениях и расходах за 2007 и 2008 годы.
All tables and data published in the present report, including some analysis of the figures presented, a number of charts on trends across recent Все таблицы и данные, публикуемые в настоящем докладе, включая определенный анализ представленных показателей, ряд диаграмм, отражающих тенденции
Currently, WFP publishes statistics for beneficiary numbers and operational figures on a project basis, for the financial period, and for the biennial budget period. В настоящее время ВПП публикует статистические данные о числе получателей помощи и цифры, характеризующие оперативную деятельность, в разбивке по проектам, финансовым периодам и двухгодичным бюджетным периодам.
As the figures below show, there is a growing use of parental leave and a very positive evolution of the sharing of leave between mothers and fathers. Приведенные ниже данные свидетельствуют о расширении использования права на отпуск по уходу за ребенком и отражают весьма положительное направление развития практики распределения отпуска между матерями и отцами.
Therefore, the figures presented are an essential input for the targeting of public policies geared to improving the living conditions of this important sector of the population. Полученные данные имеют крайне важное значение для более целенаправленного формулирования государственной политики, призванной способствовать улучшению условий жизни этой важной группы населения.
The figures do not include a special budget of 51 Million NIS (US$ 13.78 Million) allocated for the establishment and development of a science park in Beer-Sheva. Приведенные данные не включают специальный бюджет в размере 51 млн. новых израильских шекелей (13,78 млн. долл. США), выделенный на создание и развитие научного парка в Беэр-Шеве.
As data drawn from reports and criminal complaints does not say everything about actual discrimination, people's experiences, or the causes of increases or decreases in the figures, most monitors also draw on research on experiences and literature searches. Поскольку данные, полученные из сообщений и уголовных исковых заявлений, не дают полного представления о фактической дискриминации, личном опыте населения или причинах роста и снижения числа случаев, многие обследования опираются на исследование личного опыта и знакомство с литературой.
The figures were imprecise because many citizens were registered in the countries in which they lived as citizens of Serbia or Croatia. Эти данные неточны, поскольку многие граждане регистрируются в странах проживания как граждане Сербии и Хорватии.
Source: Data extracted from the Organization for Economic Cooperation and Development statistics database; official development assistance figures are total net disbursement from all donors in 2006 constant price. Источник: база статистических данных Организации экономического сотрудничества и развития; данные об официальной помощи в целях развития соответствуют общей чистой сумме средств, полученных от всех доноров в неизменных ценах 2006 года.
It should be noted, however, that there is a wide range of opinion about how many LRA fighters remain, and these figures are estimates. Следует, однако, отметить, что имеется много мнений относительно того, сколько бойцов все еще остаются в рядах ЛРА, и эти данные являются ориентировочными.
UNODC understands that these figures are projected from the UNODC estimates for the functioning of the courts in "Somaliland" and "Puntland". Согласно пониманию ЮНОДК, эти данные основаны на оценках ЮНОДК в отношения функционирования судов в «Сомалиленде» и «Пунтленде».
IMF figures indicate that building on the 2000 - 2010 trend, in 2011, Africa will claim 7 of the top 10 places of the fastest-growing economies over the next five years. Данные МВФ указывают на то, что, исходя из тенденций 2000-2010 годов, в 2011 году Африка будет занимать семь из верхних десяти мест в списке самых быстро растущих экономик за следующие пять лет.
These figures highlight the fact that, for HIV responses to be effective, intervention strategies must be based on appropriate prioritization of key affected populations and a thorough understanding of their respective behaviours. Эти данные подчеркивают тот факт, что для того, чтобы борьба с ВИЧ была эффективной, стратегии борьбы с ним должны основываться на надлежащем определении приоритетности ключевых затронутых групп населения и глубоком понимании их соответствующих типов поведения.
A number of CIS countries included a question on pre-school attendance in their censuses and precise figures for that indicator will be available once the results have been processed. В ряде стран Содружества вопрос о посещении детьми дошкольных учреждений был включен в переписной лист, и после обработки итогов переписей будут получены уточненные данные по этим показателям.
However, the following parish figures (2007) are available: В то же время есть данные по приходам (2007 год):
The latest figures for benefits and numbers of recipients are as follows: Ниже приводятся последние данные, касающиеся пособий и количества получателей пособий:
However, it was not clear what percentage was being suggested for UNCITRAL specifically, since no report or breakdown of figures had been prepared for the current agenda item. При этом неясно, какой процент экономии предлагается для ЮНСИТРАЛ, поскольку доклад или дезагрегированные данные по рассматриваемому пункту повестки дня отсутствуют.
They welcomed the decline in cross-borrowing between active and closed peacekeeping missions as a result of improved liquidity in peacekeeping missions and looked forward to receiving the latest figures on cross-borrowing during informal consultations. Делегации приветствуют сокращение объемов перекрестного заимствования между действующими и завершенными миротворческими миссиями в результате улучшения положения с ликвидностью миротворческих миссий и рассчитывают получить последние данные о перекрестном заимствовании в ходе неофициальных консультаций.
However, figures for 2009 available as at 17 June suggest that $4.45 million is still owed in arrears for the period January to April 2009. Вместе с тем имеющиеся данные за 2009 год по состоянию на 17 июня говорят о том, что по-прежнему сохраняется задолженность на сумму 4,45 млн. долл. США, относящаяся к периоду с января по апрель 2009 года.
Infant and child mortality rates for 1989 were recalculated to allow comparisons with the data of subsequent years. For that reason, the figures differ from those published in previous reports. ( ): данные о младенческой и детской смертности за 1989 год были рассчитаны вновь с целью их сопоставимости с данными за последующие годы; по этой причине имеются расхождения с данными, приводимыми в предыдущих докладах.
In an earlier communication, dated 27 September 2011, the party had requested revision of its HCFC-22 consumption data for the years 2005 - 2007, indicating that the revised figures were based on a data survey conducted in the preparation of its HCFC phase-out management plan. В ранее представленном сообщении от 27 сентября 2011 года Сторона просила пересмотреть свои данные по потреблению ГХФУ-22 за 2005-2007 годы, указав, что пересмотренные показатели основаны на данных обследования, проведенного в рамках подготовки ее плана регулирования поэтапной ликвидации ГХФУ.
A breakdown of monthly exports for 2011 in comparison with historical monthly figures since 2008 is provided in table 1. В таблице 1 приводятся данные экспорта за 2011 год в разбивке по месяцам в сопоставлении с данными за прошлые годы, начиная с 2008 года.