Some very senior figures have now been indicted by the Prosecutor. |
В настоящее время Обвинителем были вынесены обвинительные заключения в отношении некоторых очень высокопоставленных деятелей. |
The Economist frequently accuses figures and countries of corruption or dishonesty. |
The Economist часто обвиняет различных деятелей и целые страны в коррупции или нечестности. |
These issues should not be resolved by a circle of solitary figures. |
Этот вопрос не должен решать круг обособленных деятелей. |
He was one of the most prominent figures in the field of international criminal justice, and he will be sorely missed. |
Он был одним из известнейших деятелей в области международного уголовного правосудия, и нам его будет сильно не хватать. |
The Governor further stated that all attempts by religious figures and city notables to calm the situation had failed. |
Губернатор также заявил, что все попытки религиозных деятелей и видных горожан смягчить ситуацию провалились. |
Crimean activists, including Tatar religious figures, their relatives, and children received threatening messages on their phones. |
На телефоны крымских активистов, включая татарских религиозных деятелей, их родственников и детей поступали сообщения с угрозами. |
The complainant argues that her involvement in the activities of KINIJIT has been consistent over time and that she is one of its leading figures. |
Заявитель утверждает, что на протяжении некоторого времени непрерывно участвует в мероприятиях КИНИЖИТ и является одним из ее ведущих деятелей. |
They have recently destroyed several shrines and tombs of religious figures in the city of Aleppo. |
Эти группы недавно уничтожили несколько святынь и могил религиозных деятелей в городе Алеппо. |
Memorial museums of outstanding cultural figures, as well as geological museums in Marzes have an important place in the museum sector. |
Дома-музеи выдающихся деятелей культуры, а также расположенные в марзах геологические музеи играют важную роль в музейной системе страны. |
Some political and civil society figures had called on the international community to play a greater role in the dialogue. |
Тогда же ряд видных политических и общественных деятелей призвали международное сообщество играть более активную роль в этом диалоге. |
Legislation restricted content that might offend Government officials or religious figures or that might undermine the Government's definition of decency. |
Законодательство ограничивает информационные материалы, которые могут оскорбить государственных должностных лиц или религиозных деятелей или могут противоречить тому, что правительство считает благопристойностью. |
Politically, the release of some figures from the previous regime in August 2013 has also apparently helped improve the situation. |
В политической сфере такому улучшению положения с безопасностью способствовало состоявшееся в августе 2013 года освобождение ряда деятелей бывшего режима. |
The Special Representative said that the tensions in the political sphere were also apparent in the various trials involving major opposition figures. |
Специальный представитель заявил, что напряженность в политической сфере проявляется также в рамках различных судебных процессов с участием основных деятелей оппозиции. |
All cases involve senior political and military figures from the conflict in the former Yugoslavia. |
Все дела касаются высокопоставленных политических и военных деятелей в контексте конфликта в бывшей Югославии. |
It prevented us from meeting a number of important religious, political and tribal figures whose advice and views are of great importance. |
Они помешали нам встретиться с рядом видных религиозных, политических и общинных деятелей, рекомендации и мнения которых имеют огромное значение. |
The Conference had been attended by a number of high-profile figures. |
На Конференции присутствовал ряд видных деятелей. |
A series of disappearances, which included opposition figures and a journalist, had been linked to the Lukashenko regime. |
Этот режим, возможно, причастен к ряду исчезновений, в частности деятелей оппозиции и одного журналиста. |
One of the largest figures of the Masonic movement in Russia. |
Один из крупнейших деятелей масонского движения в России. |
The dominant figure was one of the major figures of Argentine liberalism, Bernardino Rivadavia (Scott #61). |
Доминирующей фигурой был один из крупных деятелей аргентинского либерализма Бернардино Ривадавия (Sc #61). |
On 10 August a meeting of all major figures in the movement for autonomy was held in Pristina. |
10 августа 1831 г. встреча всех ключевых деятелей движения за автономию Боснии была проведена в Приштине. |
AVN is widely quoted for various figures about the adult industry and its revenues. |
AVN часто цитируется по поводу различных деятелей порноиндустрии и её доходов. |
For his noted accomplishments he was included in a list of prominent international cultural figures to be celebrated by UNESCO in 1977-78. |
За свои достижения он был включен в список известных международных деятелей культуры ЮНЕСКО в 1977-1978 годах. |
The museum displays wax sculptures of historic figures as well as photos and records. |
Музей экспонирует восковые скульптуры исторических деятелей, а также фотографии и записи. |
Tulkus are indeed an important element in Tibetan Buddhism, forming a clergy of influential religious figures. |
Тулку - важный элемент в тибетском буддизме, образующие духовенство из влиятельных религиозных деятелей. |
In 1850, Brady produced The Gallery of Illustrious Americans, a portrait collection of prominent contemporary figures. |
В 1850 году Брэди создал Галерею выдающихся американцев - коллекцию портретов выдающихся современных деятелей. |