Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Данные

Примеры в контексте "Figures - Данные"

Примеры: Figures - Данные
The comparative figures are not mentioned as this is the initial recognition of assets. Сопоставимые данные не приводятся, поскольку стоимость этих активов отражается в учете впервые.
Against these varying definitions, budget figures have been presented in the traditional format with the appropriate footnotes. С учетом этих различающихся дефиниций, данные о бюджетах представляются в традиционном формате с указанием соответствующих подстрочных примечаний.
The figures would vastly improve in 2015 when corporate taxation kicked in. Эти данные значительно улучшатся в 2015 году, когда начнется налогообложение корпораций.
c/ The figures shown apply to the biennium 1994-1995; annual figures are not available as the organization operates on a biennial basis. с/ Данные за двухгодичный период 1994-1995 годов; годовые данные отсутствуют, поскольку Организация функционирует на двухгодичной основе.
During the reporting period, official figures on the use of the death penalty were unavailable in a number of countries. В отчетный период отсутствовали официальные статистические данные о применении смертной казни по ряду стран.
Explanatory note: The figures in section 2 (Operations and maintenance) also include personnel expenditures. Пояснение: данные, представленные в разделе 2 («Эксплуатация и техническое обслуживание»), включают в себя расходы, связанные с личным составом.
When asked to separate the figures for sales versus rentals, a standard practice among those who cover the video industry, the editor did not think those figures were available. Когда его попросили разделить суммы продаж и проката, что является стандартной практикой среди тех, кто занимается видеоиндустрией, редактор не счёл эти данные доступными.
These figures include downloads of the free torrent bundle containing only the "Brain in a Bottle" MP3 and music video; sales figures for the full album bundle have not been released. Эти цифры включают в себя загрузку бесплатного торрент-пакета, содержащего только МРЗ «А Brain in a Bottle» и музыкальное видео; данные о продажах полного комплекта альбома не были опубликованы.
Switzerland would appreciate the Committee's taking into account, in addition to the figures on indebtedness in New York, the figures reflecting the situation developing in Geneva. Швейцария будет признательна Комитету, если он учтет, помимо данных о задолженности в Нью-Йорке, данные, отражающие положение, складывающееся в Женеве.
Mr. Netanyahu presented to Mr. Clinton figures compiled by the Central Bureau of Statistics figures showing that before the Labour party came to power in 1992, there were 96,000 settlers in the territories while their number currently stood at 145,000. Г-н Нетаньяху представил г-ну Клинтону данные, подготовленные Центральным статистическим бюро, которые свидетельствуют о том, что до прихода в 1992 году к власти Партии труда на территориях проживало 96000 переселенцев, а в настоящее время их число составляет 145000 человек.
An indicator of the nutritional status of any country can be determined by comparing the figures for the weight and height of its children with internationally approved figures. Одним из показателей состояния питания в любой стране служат данные о весе и росте детей в сравнении с принятыми международными нормами.
Approved regular budgets have been revised with respect to the figures originally reported for the United Nations in order to present comparable figures from one biennium to the next. Утвержденные регулярные бюджеты» была пересмотрена в части, касающейся первоначальных данных по Организации Объединенных Наций, с целью представить сопоставимые данные по каждому двухгодичному периоду.
Most sources of figures agree on the grievous nature of these losses, even though there are certain disparities resulting from accounting periods with differing start and end dates and, in some cases, the use of estimated figures. Данные из большинства источников отражают ужасающие масштабы этих потерь, даже несмотря на некоторые расхождения в цифрах, обусловленные несовпадением дат начала и завершения отчетных периодов и, в некоторых случаях, использованием оценочных данных.
Those figures are updated in annex I to the present report by the application of the same parameters to the figures for assessments, payments and arrears in 2001. В приложении I к настоящему докладу приводятся обновленные данные, полученные путем применения аналогичных параметров к данным о начисленных взносах, фактически выплаченных суммах и задолженности по взносам в 2001 году.
Responding to questions about numbers of victims and facilities for them, such as shelters, she pointed to a significant gap: there were figures from universities and non-governmental organizations, but few official figures. Отвечая на вопросы о числе пострадавших и действующих в их интересах учреждений, она отмечает, что в данных имеются серьезные несоответствия: есть данные, поступившие от университетов и неправительственных организаций, но официальные статистические данные практически отсутствуют.
The website does not contain all available figures about neighbourhoods, but only the main and most recent figures on population, households, labour, income and housing. Веб-сайт не содержит всех имеющихся цифровых показателей по кварталам, а лишь основные и последние данные о населении, домохозяйствах, занятости, доходах и жилищных условиях.
Certain sources, including India's own National Human Rights Commission, gave much higher figures for the number of victims than the official figures from the State government of Gujarat cited in the State party's responses to the list of issues. Некоторые источники, включая Национальную комиссию по правам человека самой же Индии, дают гораздо более высокие цифры количества жертв, нежели те официальные данные, которые были получены от властей штата Гуджарат и приведены в ответах государства-участника на список вопросов.
Mr. GAMAL EL-DIN (Egypt), referring to the incorrect figures in the written documentation supplied to the Committee, said that all figures would be checked subsequently and corrected if necessary. Г-н ГАМАЛЬ ЭЛДИН (Египет) со ссылкой на неправильные данные в письменной документации, представленной Комитету, говорит, что впоследствии все цифры будут проверены и при необходимости исправлены.
Grand total Note: Figures in brackets () are taken from preceding survey; official figures unavailable. Примечание: Данные, приведенные в скобках (), заимствованы из предыдущего обзора; официальные данные отсутствуют.
He asked whether the High Commissioner could give those figures and comment on them and whether the relevant figures could be provided in his next report. Он хотел бы знать, может ли Верховный комиссар сообщить и прокомментировать такие данные и возможно ли включить соответствующие сведения в следующий доклад.
This publication presents data on global trends in the transport sector with up-to-date figures on the impact of the recent economic crisis. В этой публикации представлены сведения о глобальных тенденциях в сфере транспорта и приведены новейшие данные о последствиях нынешнего экономического кризиса.
Traffic figures for 2010 are encouraging but have not yet returned to the level preceding the 2008 crisis. В принципе, данные о транспортной работе на реке Мозель за 2010 год являются обнадеживающими, хотя уровень, предшествующий кризису 2008 года, еще не достигнут.
Table 2 shows the corresponding figures for field operations as at 30 June 2013. В таблице 2 представлены соответствующие данные для полевых операций на 30 июня 2013 года.
The Secretariat will provide updated figures on synergy cost savings at the meetings of the conferences of the parties to be held in 2013. Секретариат представит обновленные данные об экономии средств за счет синергического эффекта на совещаниях конференций Сторон, которые состоятся в 2013 году.
Gross export figures do not represent value addition since many imported intermediate goods and services are used. Данные о валовом объеме экспортной продукции не отражают добавленную стоимость, поскольку в процессе их производства находят применение многочисленные импортные полуфабрикаты и услуги.