Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Данные

Примеры в контексте "Figures - Данные"

Примеры: Figures - Данные
However, the Board was provided with differing figures at various points during its audit work. Однако на различных этапах проведенной ею ревизионной проверки Комиссии были представлены иные данные.
The original budget annual figures are therefore subject to change depending on previous year's expenditure. В этой связи первоначальные бюджетные годовые данные могут меняться в зависимости от расходов за предыдущий год.
31 December 2011 comparative figures represent the book value of investments. Сравнительные данные на 31 декабря 2011 года отражают балансовую стоимость инвестиций.
These figures are available to public in Spain. Эти данные в Испании находятся в открытом доступе.
Twenty - three countries replied to the following two questions and 9 reported figures other than zero. 23 страны ответили на следующие 2 вопроса и по 9 из них представили данные, отличные от нуля.
Most recent figures for percentage of female students in primary, secondary and tertiary education are dated 2011/2012. Последние данные о процентной доле учащихся женского пола в начальных, средних и высших учебных заведениях были получены в 2011/2012 году.
The operation has reportedly produced hundreds of mainly military casualties, although no independent verification of figures has occurred. Согласно сообщениям, в ходе операции были убиты и ранены сотни людей, в основном военнослужащие, хотя такие данные в независимом порядке не проверялись.
The Group was unable to obtain any documentation to support those figures. Группе не удалось получить никакой документации, подтверждающей эти данные.
The elections took place as planned, albeit initial polling figures suggested a low turnout nationwide. Выборы состоялись в установленный срок, хотя первоначальные данные о голосовании свидетельствуют о низком уровне участия в нем по всей стране.
The Panel notes that these figures are subject to considerable uncertainty. Группа подчеркивает, что данные расчеты не отличаются высокой степенью точности.
The Committee takes note of the figures provided on extremism and racially motivated crimes. Комитет принимает во внимание представленные количественные данные об экстремизме и преступности на расовой почве.
The data needed to be more reliable, lest the real consumption figures turned out to be far higher than previously thought. Данные должны быть более достоверными, иначе реальные показатели потребления окажутся значительно выше, чем предполагалось ранее.
Summary data, including projected figures for 2014/15, are set out in table 8. Сводные данные, в том числе прогнозные показатели на 2014/15 год, приводятся в таблице 8.
The 2012 figures have not been restated, as the impact of the change in valuation has been deemed to be immaterial. Данные за 2012 год не пересматривались, поскольку влияние изменения в их оценке было сочтено несущественным.
Note: The figures below are based on the responses to the questionnaires. Примечание: Приведенные в таблице данные взяты из заполненных анкет.
These figures relate to staff on board rather than budgeted posts. Эти данные относятся к штатным сотрудникам, а не к должностям, предусмотренным в бюджете.
Officials indicated that, owing to underreporting and obstacles to effective investigation, those figures were likely to be an underestimate. Сотрудники министерства указали, что вследствие ограниченности сообщений и препятствий на пути эффективного расследования эти данные являются, скорее всего, заниженными.
Moreover, official figures relating to voter turnout and the final results of elections remain questionable. Кроме того, остаются спорными официальные данные о явке избирателей и окончательных результатах выборов.
IRU agreed to provide the requested figures and confirmed it was available to discuss them as well as its methodology with the secretariat. МСАТ согласился предоставить запрошенные данные и подтвердил, что он готов обсудить их с секретариатом, равно как и используемую им методологию.
Published figures indicate that around 4.5 per cent of the workforce is employed in the sector. Опубликованные данные свидетельствуют, что в этом секторе занято порядка 4,5 процента всей рабочей силы.
Such figures demonstrate discrimination in all stages of criminal justice systems. Такие данные свидетельствуют о дискриминации на всех стадиях судебного процесса по уголовным делам.
Funding for HIV/AIDS decreased for the first time in 2009 but provisional figures for 2010 point to an increase. Уровень финансирования мер по борьбе с ВИЧ/СПИДом понизился впервые в 2009 году, но предварительные данные за 2010 год указывают на его повышение.
These figures highlight the extent to which the world's population has increasingly come to live in urban areas. Эти данные свидетельствуют о той степени, в которой население мира все больше перемещается в городские зоны.
The above figures do not include humanitarian assistance, for which up to $3.5 billion were disbursed in 2010. Вышеуказанные данные не охватывают гуманитарную помощь, на которую в 2010 году было выделено до 3,5 млрд. долл. США.
These figures do not account for changes in language proficiency. Эти данные не отражают изменений в степени владения языком.