Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Данные

Примеры в контексте "Figures - Данные"

Примеры: Figures - Данные
The figures provide eloquent information on the tragedy taking place. Статистические данные являются свидетельством этой трагедии.
These data are also illustrated in figures 5 and 6. Эти данные иллюстрируются также на диаграммах 5 и 6.
The 1990 data on M-MRs indicate that these figures remain high in the developing countries. Данные о КМаС за 1990 год свидетельствуют о том, что в развивающихся странах этот показатель остается высоким.
They are listed as absolute figures. Все данные приведены в абсолютных цифрах.
He thus hoped that the next report would contain the relevant information and figures in that connection. Поэтому он выражает надежду на то, что в следующем докладе на этот счет будут содержаться соответствующие данные и цифры.
The 1993 census figures indicate that more women have joined the labour force. Данные переписи населения 1993 года свидетельствуют об увеличении числа женщин на рынке труда.
The next report will deal with the figures as appropriate obtained in the October 1991 census. В следующем докладе будут представлены данные, полученные из переписи, проведенной в октябре 1991 года.
He hoped that the fifth periodic report would contain figures that would show that those efforts had been successful. Оратор выражает надежду, что в пятом периодическом докладе будут содержаться данные, свидетельствующие об успехе таких усилий.
Indeed, most recent figures have confirmed that the trend of reduced waiting time at border crossings continues. Действительно, полученные в последнее время данные подтверждают сохранение тенденции дальнейшего сокращения времени ожидания на пунктах пересечения границ.
The Mission Coordinator hopes to obtain these figures separately. Координатор Миссии надеется получить эти данные в отдельном виде.
On the contrary, figures indicate a decline in socio-economic development, reflected in rising unemployment and poverty. Напротив, данные говорят о замедлении социально-экономического развития, что проявляется в росте безработицы и нищеты.
These figures indicate that the authorities have taken action to stem smuggling in this high-risk area. Эти данные указывают на то, что властями принимаются меры по пресечению контрабанды в этом районе повышенного риска.
Separate figures for artillery and for other ordnance and ground force weapons are not available. Отдельные данные по артиллерии и другим вооружениям сухопутных войск отсутствуют.
The figures indicated that the European Community was one of the largest sources of ODA financing for the least developed countries. Эти данные свидетельствуют о том, что Европейское сообщество является для наименее развитых стран одним из крупнейших источников ОПР.
The consumption of other nutrients showed similar figures. Аналогичны и данные о потреблении других продуктов питания.
By parish, the figures for the north part of the city are, once more, very significant. Что касается размещения по округам, то данные по северной части города вновь представляются весьма значительными.
Broadly considered, the only available figures on adult education are for the academic year 1991/92. Данные об образовании взрослого населения имеются лишь за 1991/92 учебный год.
It is feared that these figures are not final. Есть опасения, что эти данные не окончательные.
The figures for the market economies refer to industrialized countries. Данные по развитым странам с рыночной экономикой относятся к промышленно развитым странам.
Those figures were alarming, considering that the General Assembly had expressed its views on that problem in successive resolutions. Эти статистические данные вызывают тревогу, если учитывать, что Генеральная Ассамблея выражает свою точку зрения по данной проблеме в каждой очередной резолюции.
In some cases the figures are those available from the 1981 census when Aruba was still part of the Netherlands Antilles. В некоторых случаях данные взяты из переписи 1981 года, когда Аруба была еще частью Нидерландских Антильских островов.
Bear in mind that labour figures especially have changed considerably since the 1981 Census. Следует учесть, что данные о труде особенно изменились после переписи 1981 года.
Although figures are not available, it is expected that the energy intensity increased further in 1993 and 1994. Хотя соответствующие данные отсутствуют, предполагается, что в 1993 и 1994 годах энергоемкость продолжала расти.
Once again, specific data and figures are not available. И в этом случае отсутствуют точные статистические данные.
Further analysis and refinement of the figures will take place over the coming months as further data becomes available. Дальнейший анализ и уточнение этих цифр будут проводиться в предстоящие месяцы, как только будут получены дополнительные данные.