Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Данных

Примеры в контексте "Figures - Данных"

Примеры: Figures - Данных
Consumer agencies may require or encourage a standardized presentation of key figures for complex products. Органы по защите прав потребителей могут требовать или поощрять представление основных данных, касающихся сложных продуктов, с использованием стандартных форм.
Key figures and indicators use environmental data to provide information about different environmental trends. В ключевых данных и показателях используются экологические данные, позволяющие получать информацию о различных тенденциях в области окружающей среды.
High-quality energy data are necessary for high-quality emission figures. Для получения качественных данных о выбросах в атмосферу необходимы высококачественные данные об энергетике.
No figures relating to detention had been compiled for 2005. За 2005 год никаких данных, касающихся случаев задержания, не собиралось.
Some figures needed to be updated. В отношении некоторых данных необходимо представить обновленную информацию.
The above deployment figures are net of gains and losses. В приведенных выше данных о развертывании не учитываются вновь прибывшие и уехавшие военнослужащие.
A particular problem is to construct consistent time series and not only occasional figures. Одной из конкретных задач является построение согласованных рядов динамики, а не только разработка данных на разовой основе.
Another delegation inquired about the different population figures provided by UNFPA and UNDP. Еще одна делегация задала вопрос относительно различных данных о численности населения, представленных ЮНФПА и ПРООН.
This causes difficulties in getting even approximate investment figures. Это создает трудности с получением даже приблизительных данных об объеме капиталовложений.
Express these figures in US$ millions. Выражение полученных данных в млн. долл. США.
Based on such figures, it is clear that women with disabilities constitute a significant portion of the global population. В свете этих данных становится ясно, что женщины-инвалиды составляют значительную часть мирового населения.
The figures for 2012 are not yet available. Данных по 2012 году пока нет.
The drastic decline in trade is reflected in official export figures, in particular for tin ore. Резкое сокращение объема торговли, в частности оловянной рудой, отражено в официальных экспортных данных.
However, these figures do not include returnees who crossed the borders without the assistance of IOM. Тем не менее в этих данных не учтены вернувшиеся в свои страны лица, пересекшие границу без помощи МОМ.
In Sweden's official crime statistics, there are no figures on the ethnic composition of the prison population. Ведущаяся в Швеции официальная статистика преступности не предполагает сбора данных об этническом составе заключенных.
Furthermore, programme figures do not include those who have reintegrated under informal programmes or ad hoc deals, or have simply stopped fighting. Кроме того, в данных по программе не учтены лица, прошедшие реинтеграцию в рамках неформальных программ или специальных договоренностей или просто прекратившие участие в вооруженных действиях.
The figures exclude a request for commitment authority for MINUSCA dated 10 April 2014. В данных не учитывается просьба о предоставлении полномочий на принятие обязательств в отношении МИНУСКА от 10 апреля 2014 года.
Although some errors in mapping expenditures to account figures were noted during the audit, they were not material. Хотя некоторые ошибки при определении расходов для учета данных были замечены в ходе ревизии, они не имели существенного характера.
The Board is concerned that pending issues on pledges and contribution agreements could lead to errors in the figures for revenue. Комиссия обеспокоена тем, что нерешенные вопросы в отношении объявленных взносов и соглашений о взносах могут привести к ошибкам в данных, касающихся поступлений.
Further methodological refinements and improved monitoring mechanisms are, however, likely to produce improved estimates that may differ substantially from these preliminary figures. Вместе с тем, по всей вероятности, дальнейшее совершенствование методики и механизмов мониторинга позволит повысить качество оценок, которые могут существенно отличаться от этих предварительных данных.
Based on figures of applications to the court. На основе данных о подаче ходатайств в суд.
According to figures from the Directorate of Immigration, it seems as if most four and five-year-olds living in a reception centre attend kindergarten. Исходя из данных Управления иммиграции представляется, что детский сад посещают большинство проживающих в приемных центрах четырехлетних и пятилетних детей.
Official estimates based on the census figures put the number of Azeris nationwide at between 8 and 10 million. По официальным оценкам, основанным на данных переписи населения, во всей стране насчитывается от 8 до 10 миллионов азербайджанцев.
He would have appreciated figures showing the ratio of the prison population to the overall indigenous and non-indigenous population. Оратор был бы признателен за предоставление данных, показывающих соотношение заключенных с численностью коренного и некоренного населения страны в целом.
Considering their periodicity, censuses cannot be used to produce annual figures on international migration. Продолжительность интервалов между переписями не позволяет использовать их для ежегодного получения данных о международной миграции.