Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Данные

Примеры в контексте "Figures - Данные"

Примеры: Figures - Данные
Expenditure figures for earlier years for two of these United Nations entities will be obtained for future reports so as to include them in trend analyses. Данные о расходах за предыдущие годы по двум из этих подразделений системы Организации Объединенных Наций будут получены для отражения в будущих докладах в целях их учета при анализе тенденций.
Comparative figures for the biennium 2002-2003 have been restated to eliminate income received from Foundation project activities and credited in Foundation programme activities. Сравнительные данные за двухгодичный период 2002 - 2003 годов были пересчитаны с целью исключить поступления, полученные от деятельности по проектам Фонда и зачисленные в счет расходов в рамках деятельности по программам Фонда.
Columns with some figures for the EU and for six countries in Central Asia (CA) are added. В него добавлены некоторые данные по ЕС и шести странам Центральной Азии (ЦА).
Could more specific figures be provided regarding scholarships in the area of education? Можно ли предоставить более конкретные данные, касающиеся стипендий в сфере образования?
She could not immediately provide figures on the budget of the National Human Rights Commission but would do so in due course. У оратора нет возможности прямо сейчас представить данные о бюджете Национальной комиссии по правам человека, но она обязуется сделать это в надлежащий срок.
Monitoring figures for March 2006 show that female participation on the Graduate Management Internship Programme was 63 per cent and 57 per cent on the Business Education Initiative. Данные мониторинга за март 2006 года свидетельствуют о том, что среди участников программ под названием "Интернатура по вопросам управления для выпускников учебных заведений" и "Инициатива по обучению основам предпринимательской деятельности" женщины составляли, соответственно, 63 и 57 процентов.
He specified that the figures on which he was seeking further information, concerning foreign workers, were taken from the Republic of Korea's periodic report. Он уточняет, что данные по иностранным работникам, которые он просил бы дополнительно конкретизировать, взяты из периодического доклада Республики Корея.
In spite of the potential discrepancies with regard to the ANC attendance rate, the available figures indicate that it is likely high. Несмотря на возможные расхождения в значениях показателя посещаемости амбулаторий дородового наблюдения, имеющиеся данные свидетельствуют о том, что эти цифры, судя по всему, значительны.
Nevertheless, we have been able to obtain some rough figures as follows: Однако на уровне больших агломераций мы смогли получить некоторые приблизительные данные:
Reliable figures on the application of the death penalty are difficult to obtain because a number of States retaining capital punishment do not provide relevant statistics. Получить достоверные данные о применении смертной казни нелегко по той причине, что ряд государств, где сохраняется высшая мера наказания, не предоставляют соответствующей статистической информации.
That change in the size of the adjustment was due to decreasing debt levels relative to GNI, as shown in the most recent World Bank figures. Такое изменение размера скидки объяснялось уменьшением соотношения между объемом задолженности и ВНД, о чем свидетельствуют самые последние данные Всемирного банка.
A. Facts and figures on drought А. Факты и данные, касающиеся засухи
On the other hand, national figures usually are derived from one specific data source only; С другой стороны, национальные данные обычно составляются на основе данных только из одного конкретного источника;
Waiting list figures refer to new applicants for social housing and not existing social housing tenants requesting a transfer. Данные листов ожиданий касаются лиц, впервые обращающихся с просьбой о предоставлении социального жилья, и не касаются лиц, которые уже проживают в социальном жилье и ходатайствуют о его замене.
Reference is here also made to the fact that, for various reasons, figures regarding investigations can never show the whole picture. Следует обратить внимание на то, что в силу различных причин данные о расследованиях не дают полной картины о реальном положении дел.
To allow for instances where detailed data were not available, columns were introduced so that countries could enter total figures for the different sources and consumers. На тот случай, если подробные данные отсутствуют, в таблицу были включены дополнительные колонки, с тем чтобы страны могли вносить в них общие показатели по различным категориям источников и потребителей.
These figures were from Table 5.2 and Table 3.4 respectively of the 2005 census referenced above. Данные числа взяты из таблицы 5.2 и таблицы 3.4, соответственно, переписи населения за 2005 год, ссылка на которую приведена выше.
As the Atlas report and financial dashboard are both used for reporting and decision-making purposes, it is imperative that the figures in both tools are consistent and accurate. Поскольку для целей отчетности и принятия решений используются данные как отчета «Атлас», так и системы финансовых показателей, настоятельно необходимо, чтобы информация в обоих этих инструментах была непротиворечивой и точной.
The most recent figures for June 2007 indicate a modest decline in the percentage of staff from the Group of Western Europe and other States. Самые последние данные по состоянию на июнь 2007 года свидетельствуют о некотором снижении доли сотрудников из Группы западноевропейских и других государств.
The figures in table 1 are extracted from the status report prepared by the consultant programme managers for the period ended 31 March 2008. Приводимые в таблице 1 данные взяты из доклада о состоянии проекта, подготовленного руководителями программы консультационных услуг за период, закончившийся 31 марта 2008 года.
Establish the true figures for racist, religious and homophobic hate crimes; собирать достоверные данные о преступлениях, совершаемых по расовым, религиозным и человеконенавистническим мотивам;
Over the years there has been little change in these figures: За прошедшие годы эти данные изменились незначительно.
Below are actual and estimated attendance figures for the guided tour operations at Headquarters, Geneva and Vienna. Ниже приводятся фактические данные и оценки в отношении числа участников экскурсий, проводимых в Центральных учреждениях, Женеве и Вене.
The estimated project costs take into consideration a detailed analysis of resource requirements for the project team as well as updated figures for staff costs. В смете расходов по проекту учтен подробный анализ потребностей проектной группы в ресурсах, а также обновленные данные о расходах по персоналу.
In the new EU Member States and accession candidate countries, the most recent relative poverty figures display no significant tendency to increase. Последние данные по показателю относительной бедности в новых государствах - членах ЕС и странах-кандидатах на присоединение не указывают на какую-либо значительную тенденцию к увеличению.