Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Данные

Примеры в контексте "Figures - Данные"

Примеры: Figures - Данные
Although it is not possible to obtain reliable figures, many of those who have returned since November 1996 have not recovered their properties. Хотя невозможно получить достоверные данные, многие из тех людей, которые вернулись после ноября 1996 года, не смогли возвратить себе свое имущество.
International income distribution figures show that there are some parts of the world that are being left in a position of exclusion, marginality and poverty. Данные о распределении доходов между странами показывают, что часть населения мира живет в условиях изоляции, маргинализации и нищеты.
The report contained figures on the number of institutions, pupils and teachers for five minority languages (paragraph 74), but there was no mention of the Romany language. В докладе содержатся данные о числе учебных заведений, учащихся и преподавателей в разбивке по пяти языкам, на которых говорят меньшинства (пункт 74), однако ничего не говорится о цыганском языке.
He wished to have exact figures on education provided in the language of the various minorities, as mentioned in paragraph 85 of the report. Г-н€Вольфрум хотел бы получить точные данные об обучении на языке различных меньшинств, указанных в пункте€85 доклада.
If all the facts and figures were available on how it had all taken place, justice could be done in a more tangible way. Если бы имелись все факты и данные о том, как все это происходило, то отправление правосудия могло бы быть более эффективным.
Some 70 Yearly Meetings, as well as smaller groups, are currently affiliated with FWCC (see below for membership figures). В настоящее время филиалами ВККД являются около 70 ежегодных совещаний, а также более мелких групп (см. ниже данные о составе Комитета).
The World Health Organization study from which these figures are taken shows that remarkable additional returns would accrue if simple household water treatment accompanied the drinking water and sanitation improvements. Исследование Всемирной организации здравоохранения, из которого взяты эти данные, показывает, что будет получена значительная дополнительная отдача, если повышение качества питьевой воды и улучшение санитарных условий будет сопровождаться применением простых систем очистки воды в домашних хозяйствах.
Concerning private-sector capital flows to forestry, there are no comprehensive figures for global flows or flows to developing countries. Что касается потоков капиталов в лесное хозяйство со стороны частного сектора, то исчерпывающие данные о глобальных потоках или потоках в развивающиеся страны отсутствуют.
He emphasized the growth in the modality, citing the preliminary 1996 figures, which indicated that national execution accounted for 79 per cent of project and programme budgets. Оратор особо отметил расширение масштабов применения метода национального исполнения, сославшись на предварительные данные за 1996 год, из которых следует, что на этот метод приходится 79 процентов общего объема ассигнований на осуществление проектов и программ.
(e) Trade union statistics and membership figures е) Статистические данные о профсоюзах и численности их членов
The following figures derive from government sources, if available, as well as from information provided by domestic and international agencies, organizations and observers. Приводимые ниже данные были получены из правительственных источников, если таковые у них имелись, а также взяты из информации, представленной национальными и международными организациями, учреждениями и наблюдателями.
Available figures indicate that sampling below a certain size (a second threshold) could be an attractive procedure for many countries. Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что многие страны могли бы успешно использовать выборочные обследования хозяйств, размеры которых будут меньше определенного предела (второе пороговое значение).
There are, however, special statistics which show unemployment figures broken down by immigrants and their descendants (see paras. 11-13 below). Вместе с тем имеется специальная статистика, показывающая данные о безработице в разбивке по иммигрантам и их потомкам (см. пункты 11-13 ниже).
As they had not participated in the 1991 census, the existing population figures were unreliable. Поскольку они не участвовали в переписи населения 1991 года, нынешние данные о численности населения не являются достоверными.
Were there any census figures for the Bedouin community? Имеются ли какие-либо данные о переписи представителей бедуинской общины?
We are confident that our figures are correct because the Social Welfare Department regularly and comprehensively verifies the numbers, in situ, on a district-by-district basis. Мы уверены, что наши данные являются точными, поскольку Департамент социального обеспечения осуществляет регулярные комплексные проверки числа таких лиц на месте на основе их порайонной регистрации.
With regard to chart 4, he inquired whether figures were available on the percentages of outstanding peacekeeping assessments owed by individual Member States. В отношении диаграммы 4 он интересуется, имеются ли данные о процентном распределении задолженности по начисленным взносам на операции по поддержанию мира по отдельным государствам-членам.
Thus, two sets of costing figures are provided in paragraphs 7 and 8 below to assist in the choice between these options. Поэтому, чтобы помочь в выборе одного из этих вариантов, в пунктах 7 и 8 ниже приводятся данные по двум сметам расходов.
change and forestry, relative inventory figures for в землепользовании и лесного хозяйства), данные
Aggregate figures on forest lands in the Russian Federation Сводные данные о землях лесного фонда Российской Федерации
The day-to-day registration of births, deaths, arrivals and departures takes place at the island registry offices; these figures relate only to the legal population. Ежедневная регистрация рождений, смертей, прибытий и убытий производится островными регистрационными службами; эти данные охватывают только официально зарегистрированных жителей.
The following considerations are based on the figures and conclusions of this research: Ниже предлагаются основные выводы и данные указанного исследования.
Compared with the figures from the census conducted eight years earlier, these numbers indicate that the alien population is stable. По сравнению с предыдущей переписью населения, проходившей восемью годами ранее, приведенные данные свидетельствуют о численной стабильности иностранного населения.
The statistical indicators for 1997 show the following figures: Статистические данные за 1997 год являются следующими:
The last census (held in 1991) produced the following figures with regard to the languages spoken in Aruba. Ниже приводятся данные последней переписи населения (проводилась в 1991 году) о языках на Арубе.