Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Показателей

Примеры в контексте "Figures - Показателей"

Примеры: Figures - Показателей
Ongoing research in this field should enable the reduction of these cost figures. Исследования, которые в настоящее время проводятся в этой области, должны привести к сокращению этих стоимостных показателей.
As a result, caution should be paid when interpreting these figures. В этой связи при толковании этих показателей следует проявлять осмотрительность.
The Panel remains concerned at this low rate and slow pace of reporting and has worked to improve the figures. Группа по-прежнему обеспокоена столь небольшим числом представленных докладов и низкими темпами их подготовки и принимает меры в целях улучшения этих показателей.
This was not accepted, as verifying manufacturers' airflow figures is not mandated. Оно не было принято на том основании, что проверка показателей расхода воздуха, указанных изготовителями, не предписывается.
This may give rise to the appearance of so-called phantom imports and subsequently distort valued added figures. Это может вести к появлению так называемого "призрачного импорта" и в конечном итоге иметь своим следствием искажение показателей добавленной стоимости.
Please provide information on measures envisaged to increase those figures, in particular in the French Community. Просьба представить информацию о предусмотренных мерах, направленных на повышение этих показателей, в частности во Франкоязычном сообществе.
The projected results for the year 2015 will be used to estimate global and regional figures for the final Millennium Development Goals reporting. Прогнозируемые на 2015 год результаты будут использоваться для оценки глобальных и региональных показателей для включения в заключительный доклад о целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Upon enquiry, UNOPS provided the basis of arriving at the above figures in the two biennia. В ответ на запрос ЮНОПС представило обоснование расчета вышеприведенных показателей для двух двухгодичных периодов.
This represents an increase of 40 per cent over the figures for 2007. Это на 40 процентов выше соответствующих показателей 2007 года.
The only sound goal is to further improve the figures on cleared land and to achieve a decline in the number of new landmine victims. Единственной рациональной целью является дальнейшее улучшение показателей о разминированных районах и снижении числа лиц, пострадавших от мин.
We are also mindful that the number of voluntary returns in 2009 remains disappointingly low and continues to lag behind the 2008 figures. Мы не забываем также и о том, что число добровольных возращений в 2009 году остается непропорционально низким и по-прежнему отстает от показателей 2008 года.
Approximately 36% is in Europe, with a decreasing trend in relative figures. Приблизительно 36% находится в Европе, при этом наблюдается тенденция к снижению относительных показателей.
In the absence of official trade figures, the actual volume or share of CFPs is still not easy to determine. В связи с отсутствием официальных торговых показателей определить фактический объем или долю СЛТ нелегко.
The importance of these concepts favours the making of clear definitions and methods for estimating such figures. Важность этих понятий говорит в пользу выработки четких определений и методов оценки таких показателей.
Furthermore, improvements are needed to the modalities that the international agencies use to consult with national statistical systems to verify estimated figures. Кроме того, необходимо совершенствовать механизмы, используемые международными учреждениями для проведения консультаций с национальными статистическими системами в целях проверки расчетных показателей.
The choice of scales and equivalence figures will reflect differences in social conditions, and these are likely to change over time. Выбор шкал и показателей эквивалентности будет отражать различия в социальных условиях, и вполне вероятно, что с течением времени они будут изменяться.
These focus on achieving the regional target figures. Основное внимание при этом уделяется достижению региональных целевых показателей.
Concrete decisions on target figures for cuts in agricultural and industrial tariffs, subsidies and other protection would also wait until next December. Конкретные решения в отношении целевых показателей сокращения тарифов на сельскохозяйственную и промышленную продукцию, субсидий и других мер защиты также будут приниматься в декабре 2005 года.
Concern about the make-up of publicized development aid figures has surfaced. Возникла обеспокоенность в отношении опубликованных показателей объема помощи в целях развития.
The proposed programme budget gave no figures for efficiency gains, which must be identified during the current session. Предлагаемый бюджет по программам не содержит показателей, отражающих повышение эффективности, которые должны быть разработаны в ходе нынешней сессии.
23 This analysis included a projection of the figures for 2006 in order to allow for comparisons. 23 Этот анализ предусматривает прогноз показателей на 2006 год в сопоставительных целях.
The unusual feature in the naming of this car was the inclusion of two different power output figures. Необычной особенностью в названии данной серии автомобилей было включение сразу двух разных показателей выходной мощности.
Sale of business after the achievement of the planned financial figures or the next step of development - the enlargement, diversification and etc. Продажа бизнеса при достижении запланированных финансово-экономических показателей или следующий шаг развития - укрупнение, диверсификация и тому подобное.
The results of the review being announced today do not change these figures. Оглашаемые сегодня результаты обзора не предусматривают какого-либо изменения этих показателей.
In most of the areas drained, tree growth has improved and carbon absorption has increased, a fact partly reflected in rising forest resource figures. В большинстве осушенных районов увеличился прирост леса и возросло поглощение углерода, что частично отразилось на улучшении показателей роста лесных ресурсов.