Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Данные

Примеры в контексте "Figures - Данные"

Примеры: Figures - Данные
n/a 1 The figures for 1995-2000 are estimates. 1 Данные за период 1995-2000 годов являются приблизительными.
At present there are no figures available for attendance of the tenth grade after the reform, as the changes only took effect from August 2008. В настоящее время отсутствуют данные о числе учащихся десятого класса после проведения реформы, поскольку изменения вступили в силу только с августа 2008 года.
Crime figures recorded by the police are a construct of all underlying crime levels, reporting rates and police recording processes. Зарегистрированные полицией данные о преступности представляют собой производное, которое обусловлено уровнями преступности, полнотой отчетности и процедурами полицейского учета.
What the figures show indisputably is the dramatic increase in piracy attacks, owing almost entirely to piracy off the coast of Somalia. Данные однозначно свидетельствуют о том, что резкое увеличение случаев пиратстких нападений практически полностью объясняется учащением актов пиратства у берегов Сомали.
The comparative figures of the preceding years are contained in the table below: Сравнительные данные за предыдущие годы представлены в приводимой ниже таблице:
However, regulators in some jurisdictions utilize general purpose financial statements as an initial input and then adjust the figures to meet regulatory reporting requirements. Вместе с тем в некоторых странах регулирующие органы используют универсальные финансовые ведомости в качестве исходного материала, корректируя затем соответствующие данные для целей нормативной отчетности.
Funding for reproductive health increased noticeably in both 2008 and 2009, while provisional figures for HIV/AIDS point to a decrease for the first time in 2009. Объем финансирования деятельности по охране репродуктивного здоровья ощутимо возрос в 2008 и 2009 годах, а предварительные данные о расходах на борьбу с ВИЧ/СПИДом свидетельствуют о том, что в 2009 году впервые произошло их сокращение.
Available statistics show that with the exception of Afghanistan, which figures among the top 20 AfT recipients, relatively little AfT assistance goes to other SPECA countries. Имеющиеся статистические данные свидетельствуют о том, что за исключением Афганистана, который входит в число 20 получателей ПТ, относительно небольшая доля помощи в интересах торговли приходится на другие страны СПСЦА.
For 2007-2009 the figures are to the close of accounts for each year. Данные за 2007 - 2009 годы приводятся по состоянию на конец каждого финансового года.
Although all sources of these figures show encouraging improvements concerning infant mortality during the last decade, this indicator compared to advanced countries in Europe remains at high levels. Несмотря на то, что данные из всех этих источников свидетельствуют об обнадеживающих перспективах улучшения положения с рождаемостью в последнее десятилетие, по сравнению с развитыми странами Европы этот показатель остается высоким.
A post-session conference room paper contains details of Government contributions to UNICEF regular resources, pledged or paid for 2008, and indicative figures for 2009. В составленном по итогам мероприятия документе зала заседаний приводятся подробные данные о правительственных взносах в регулярные ресурсы ЮНИСЕФ, объявленных или выплаченных в 2008 году, а также ориентировочные данные на 2009 год.
The figures in the table relate to local authorities only: Данные в таблице касаются только местных органов.
The human toll of those events is not yet clear, as the parties have provided conflicting figures and independent means of verification are scarce. Точное число жертв остается неизвестным, так как представляемые сторонами данные противоречат друг другу, а независимые средства проверки практически отсутствуют.
The cost estimates for the legal, judicial and correctional components are based on figures provided by UNODC where possible. Предварительная смета расходов, связанных с правовым, юрисдикционным и пенитенциарным аспектами, составлена, когда возможно, с опорой на данные, поступившие от ЮНОДК.
Sources: National censuses; 2010 figures for Armenia, the Republic of Moldova and Ukraine from current reports as of 1 January 2011. Источники: переписи населения, по Армении, Молдове и Украине за 2010 - данные текущего учета по состоянию на 1 января 2011.
Maternal Morbidity figures known to the Ministry of Health are for those women who are treated at the University Hospital of the West Indies and Government hospitals. Данные о материнской смертности, имеющиеся в распоряжении Министерства здравоохранения, касаются тех женщин, которых лечили в Университетском госпитале Вест-Индии и в государственных госпиталях.
The figures on the incidence of work injuries show a declining year-long trend in the number of work-related injuries, including fatal injuries. Данные о травматизме на работе показывают тенденцию снижения числа связанных с работой травм, включая смертельные травмы.
While these figures suggest a downward trend in the overall casualty rate for humanitarian workers in armed conflict, the actual risk to humanitarian personnel has not decreased. Хотя эти данные свидетельствуют о тенденции к уменьшению общего числа работников гуманитарных организаций, пострадавших в период вооруженных конфликтов, фактический риск для персонала, занимающегося оказанием гуманитарной помощи, не уменьшился.
Explanatory remarks to explain and clarify figures provided in the reporting form пояснительные замечания, объясняющие и уточняющие данные, представленные в форме отчетности;
Moreover, global figures available masked significant disparities within low-, middle- and high-income urban areas, especially when the data was not disaggregated between the different classifications of urban, which could have varied definitions. Кроме того, имеющиеся глобальные данные не дают полного представления о значительных различиях между районами с низким, средним и высоким уровнем доходов, особенно если данные не разбиты по категориям городского населения, которые, к тому же, в разных случаях определяются по-разному.
The figures in the table do not indicate the numbers of suspects who are apprehended by patrolling naval States but released. В таблице не приводятся данные по числу подозреваемых лиц, которые были задержаны осуществляющими морское патрулирование государствами, но впоследствии освобождены.
In the following table the figures for re-exports of SPEs are presented for the years 2001 to 2005 (in million euros). В приведенной ниже таблице представлены данные о реэкспорте СЮЛ за период 2001-2005 годов (в млн. евро).
These figures are underestimates, as they exclude unofficial estimates of fatalities in the informal sector and in small mines. А ведь это неполные данные, поскольку в них не отражены неофициальные цифры и случаи гибели шахтеров в неформальном секторе и на мелких шахтах.
There are no accurate figures on injuries where death does not occur, but suffice it to say that miners are subject to numerous physical and respiratory illnesses. Точные данные о полученных травмах (если речь не идет о смертельном исходе) не ведутся, однако достаточно сказать, что шахтеры страдают от многочисленных физических недугов и респираторных заболеваний.
Summary of Liberian rough diamond exports for 2011 with historical figures since 2008 Month Carats Сводные данные об экспорте Либерией необработанных алмазов в 2011 году в сопоставлении с данными за прошлые годы, начиная с 2008 года