Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Данные

Примеры в контексте "Figures - Данные"

Примеры: Figures - Данные
Between 1997 and 2002, Department of Statistics figures show that under-5 mortality was 27 deaths per 1,000 children, down from 31.5 per 1,000 children for the period covered by Jordan's second report. Данные Управления статистики за период с 1997 по 2002 год показывают, что в это время показатель смертности детей в возрасте до 5 лет составлял 27 на 1000 детей, в то время как в период, охватываемый вторым докладом Иордании, этот показатель равнялся 31,5 на 1000 детей.
The latest available figures on the population of Bermuda, published in 1992, showed that Bermuda's civilian, non-institutional population was 58,460, including 15,823 born outside of Bermuda. З. Последние имеющиеся данные о населении Бермудских островов, опубликованные в 1992 году, свидетельствуют о том, что численность гражданского населения Бермудских островов, проживающего в собственных или арендуемых помещениях, составляет 58460 человек, включая 15823 человека, которые родились за пределами Бермудских островов.
Official tourist arrival figures for the first half of 2001 indicate an increase in air arrivals of 2.4 per cent from 192,409 in 2000 to 197,094 for the same period in 2001. Официальные данные о количестве туристов за первую половину 2001 года свидетельствуют о росте количества туристов, прибывающих воздушным транспортом, на 2,4 процента - от 192409 человек в 2000 году до 197094 человек за этот же период в 2001 году.
The figures provided concern the French military budget for 2009, excluding pensions, using a unit of currency and nomenclature requested by the Organization for Security and Co-operation in Europe. графы «Военная помощь» и «Гражданская оборона» не заполнены: первая - потому что необходимые данные не приводятся в незакрытых бюджетных документах, вторая - поскольку она не имеет отношения к министерству обороны.
In 1994, the latest year for which official government figures are available, exports amounted to $252.2 million and imports totalled $497.8 million, resulting in a trade deficit of $245.6 million. В 1994 году - последнем году, за который имеются официальные данные - объем экспорта исчислялся в размере 252,2 млн. долл. США, а общий объем импорта - 497,8 млн. долл. США, вследствие чего дефицит торгового баланса составил 245,6 млн. долл. США.
This is due not only to the awareness-raising work but also to the effective enforcement of the law, as may be seen from the following figures recorded by CNAREVT: Это объясняется не только проведением разъяснительных мероприятий, но и эффективным применением закона, как о том свидетельствуют приведенные ниже данные Национальной комиссии по вопросам приема и социальной реинтеграции детей-жертв торговли (НКПСРДЖТ):
Child mortality was reduced from 152/1,000 live births to 103/1,000 live births from 2005 to 2008, but the on-going DHS will provide more accurate figures. Детская смертность уменьшилась с 152 на 1000 живорождений в 2005 году до 103 на 1000 живорождений в 2008 году, однако проводимый в настоящее время обзор состояния здоровья населения позволит получить более точные данные.
There are difficulties in analysing trends in emissions, as there were a number of changes in methods and assumptions, as well as the addition of new sectors, between the earlier estimates and the 2005 figures. Проанализировать тенденции изменения объема выбросов сложно, так как за время, прошедшее после проведения более ранних оценок и оценок, позволивших получить данные за 2005 год, методы оценки и применяемые допущения претерпели ряд изменений, а к существовавшим ранее добавились новые сектора.
However, the figures show how this ratio changed over the years, from 3.8 per cent of the indigenous population assisted in 2005 to 7.2 per cent receiving support in 2009. Количество получивших услуги государственной защиты представителей коренных народов составило 5% общего количества лиц, получивших такую помощь; причем имеющиеся данные показывают, что эта доля представителей коренных народов колебалась от 3,8% в 2005 году до 7,2% в 2009 году.
Please see annex 2, table 27 for figures by patron body and annex 2, table 28 for the number of new primary schools opened by patron. См. таблицу 27 приложения 2, в которой представлены данные в разбивке по организациям, под патронажем которых находятся школы, и таблицу 28 приложения 2, которая содержит информацию о количестве новых начальных школ, открытых патронами.
The difference is owed partly to the inclusion in the United Nations figures of non-core contributions from non-DAC countries, but also to the fact that DAC does not receive data from some large non-DAC countries. Эта разница отчасти объясняется тем, что в статистические данные Организации Объединенных Наций включены взносы не являющихся членами КСР доноров в счет неосновных ресурсов, а также и тем фактом, что КСР не получает данных от некоторых крупных доноров, не являющихся его членами.
These figures vary substantially with age: migraines most commonly start between 15 and 24 years of age and occur most frequently in those 35 to 45 years of age. Данные показатели существенно варьируются в зависимости от возраста: чаще всего мигрень начинается в возрасте от 15 до 24 лет, наиболее высокая частота приступов наблюдается y больных в возрасте 35-45 лет.
Preliminary 1990 figures show the life expectancy for all of the United States to be 75.4, 76 for whites, and 70.3 for African Americans. Предварительные данные за 1990 год свидетельствуют о том, что средняя продолжительность жизни населения Соединенных Штатов в целом составляет 75,4 года, причем для белого населения этот показатель составляет 76 лет, а для афроамериканцев - 70,3 года.
Recent figures in relation to reported cases of assault perpetrated by police officers on detainees in police cells detention centres and the action taken subsequently are as follows (1995-March 1998): Ниже приводятся последние данные о случаях нападения служащими полиции на лиц, содержащихся в полицейских камерах/следственных изоляторах, и о тех мерах, которые впоследствии были приняты (1995 год - март 1998 года).
651a a The 2004-2005 figures exclude the recommendations made in relation to UNOPS, which were included in data for previous bienniums. а Из показателей за 2004 - 2005 годы необходимо исключить рекомендации, вынесенные в отношении ЮНОПС, которые включались в данные за предыдущие двухгодичные периоды.
The figures on financial support to affected country Parties are very informative: while the GEF provided US$ 176 million, bilateral partners provided US$ 1.3 billion and multilateral organizations US$ 28 billion. Данные по финансовой поддержке, оказываемой затрагиваемым странам - Сторонам Конвенции, являются весьма информативными: ГЭФ предоставил 176 млн. долл. США, в то время как двусторонние партнеры - 1,3 млрд. долл. США, а многосторонние организации - 28 млрд. долл. США.
Comparative figures show that total student enrolment in 2006 at all levels was 2,054,612, while in 2009 total enrolment was 2,089,901, an increase of 10.17 per cent. Сравнительные данные показывают, что общее число зачисленных учащихся в 2006 году на всех уровнях образования составляло 2054612 человек, а в 2009 году общее число зачисленных учащихся достигло 2089901 человека, т.е. увеличилось на 10,17%.
As evident in Table 15 Crude birth rate is 20.99/1000 population and crude death rate is 7.02/1000 in 2005 and figures for men and women separately are not available. Как видно из таблицы 15, в 2005 году общий коэффициент рождаемости составляет 20,99 живорождения на 1000 человек и общий коэффициент смертности - 7,02 случая на 1000 человек, при этом дезагрегированные данные в отношении мужчин и женщин не представлены.
Figures as of August 2003. Данные по состоянию на август 2003 года.
There are no figures available which might indicate what proportion of the workforce has more than one full-time job, although in 1991, 0.39 per cent of the male working population and 2.7 per cent of the female working population worked for more than one employer. Какие-либо данные о совместителях отсутствуют, хотя в 1991 году более чем на одного нанимателя работали 0,39% мужчин и 2,7% женщин.
Women on the whole are happy with the maternity service they receive and the latest figures for infant mortality rates, peri-natal mortality rates and maternal deaths all show a continuing downward trend. В целом женщин устраивает качество предоставляемых услуг, и последние данные по уровням младенческой смертности, смертности в перинатальном периоде и материнской смертности свидетельствуют о продолжающемся снижении всех этих показателей.
Three hundred votes shall be distributed among the producing members in proportion to the average of the values of their respective net exports of tropical timber during the most recent three-year period for which definitive figures are available. с) 300 голосов распределяются между участниками-производителями пропорционально средней величине их соответствующего чистого экспорта тропической древесины за ближайший трехлетний период, по которому имеются окончательные данные.
Women of Sierra Leone are also using the 2004 Population and Housing Census figures as the trump card for the 30 per cent quota for women as they form about 51 per cent of the total population. Женщины Сьерра-Леоне также используют данные переписи населения и жилья 2004 года в качестве основы для обеспечения 30-процентной квоты для женщин, поскольку на их долю приходится 51 процент от общей численности населения.
These figures confirm that even though men are still a majority in terms of their total participation in the labour market, women have increased their participation at the same time as the participation of men has dropped. Эти данные лишний раз свидетельствуют о том, что, хотя мужчины и составляют большинство всего самодеятельного населения страны, доля женщин в самодеятельном населении растет, а доля мужчин сокращается.
In the course of a single year average wages throughout the country increased by 220 per cent: in the budget-financed sector by 320 per cent, and in the non-budget sector by 180 per cent (figures from the Ministry of Social Welfare, Labour and Employment). В течение одного года средняя зарплата по стране выросла в 2,2 раза: в бюджетном секторе - в 3,2 раза, в небюджетном - в 1,8 раза (данные Министерства социальной защиты, труда и занятости).