Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Данные

Примеры в контексте "Figures - Данные"

Примеры: Figures - Данные
(Footnotes to table) a/ Headquarters personnel included in unit figures. а) Штабной персонал, включенный в данные по подразделениям.
The figures have been corrected from what was initially provided to the Advisory Committee in the advance version of the proposed programme budget for 1996-1997. Первоначальные данные, представленные Консультативному комитету в предварительном варианте предлагаемого бюджета по программам на 1996-1997 годы, были уточнены.
With regard to urban employment, 1990 figures showed that women held only 8 per cent of the 72,000 permanent and seasonal paid jobs in the private sector. Что касается занятости в городских районах, то данные 1990 года свидетельствуют о том, что в частном секторе на женщин приходится лишь 8 процентов из 72000 занятых оплачиваемой работой на постоянной и сезонной основе.
Currently ILO, the only organization providing cost figures, spends less than $500,000 per annum in this programme area. В настоящее время МОТ, являющаяся единственной организацией, которая представила данные о затратах, расходует 500000 долл. США в год на эту программную область.
These figures clearly show that within the overall picture of development cooperation the financial significance of "support cost payments", while important, can only be limited. Эти данные ясно показывают, что в общих рамках сотрудничества в целях развития финансовое значение "выплат в счет погашения вспомогательных расходов", хотя и важно, не может не носить ограниченный характер.
On the next page are my own figures, which are much nearer the truth. А на другой странице мои данные, более реальные.
These figures confirm the warnings by the Human Rights Division that the level of complaints of violations of the right to life was a cause for great concern. Эти данные подтверждают выводы Отдела по правам человека о том, что число жалоб на нарушения права на жизнь вызывает большое беспокойство.
c/ These figures are the latest annual estimates for the calendar year ending 31 December 1993. с/ Эти данные представляют собой последние годовые оценки за календарный год, заканчивающийся 31 декабря 1993 года.
The figures for these sectors before and after the aggression are as follows: Ниже приводятся данные по этим секторам до и после агрессии:
It is therefore virtually impossible to estimate the actual numbers of women and children affected, although available figures suggest that the problem is growing in all corners of the globe. Поэтому практически невозможно дать количественные оценки в отношении женщин и детей, которые пострадали от этой проблемы, хотя имеющиеся данные указывают на то, что эта проблема принимает все большие масштабы во всех уголках мира.
Could the Peruvian delegation provide figures in that connection? Может ли делегация Перу представить в этой связи какие-либо данные?
Ms. DUSCHNER (Canada) said that it was her understanding that the figures relating to the travel of gratis military officers were based on standard estimated costs. Г-жа ДУШНЕР (Канада) говорит, что, насколько она понимает, данные о путевых расходах, связанных с поездками военнослужащих, предоставляемых на безвозмездной основе, рассчитаны исходя из стандартных ставок возмещения расходов.
The latest figures would be reassuring to delegations concerned that the redeployment exercise would have a greater impact on staff from developing countries. Эти новые данные должны снять сомнения у делегаций, высказывающих опасение, что программа перераспределения затронет в первую очередь сотрудников из развивающихся стран.
The latest government figures list severe structural damage to 1,500 civil buildings, including schools, hospitals and clinics, 250 churches and 6 cemeteries. Последние правительственные данные свидетельствуют о значительных структурных повреждениях, нанесенных 1500 гражданским строениям, включая школы, больницы и клиники, 250 церквям и 6 кладбищам.
The expenditure and budget and area staff position of the common services is shown in figures 22 and 23. Данные о расходах и бюджетных ассигнованиях по статье "Общее обслуживание", а также численности персонала на местах приводятся на диаграммах 22 и 23.
It is not possible to provide 1997 figures until the assessment calculations have been made. Данные на 1997 год будут получены лишь после расчета начисляемых взносов.
In the Reproduction Section, a system is being installed that will link data on production with paper inventory figures to quantify spoilage. В Секции размножения документов внедряется система, которая позволит сопоставлять данные о производстве с данными о запасах бумаги в целях определения количества отходов.
Mr. Dahman also provided the Special Committee with background information and figures regarding the duration of the closures imposed on the occupied territories: Г-н Дахман также предоставил Специальному комитету фактологическую информацию и цифровые данные о продолжительности блокад, вводимых на оккупированных территориях:
In addition, the vacancy rate varied considerably at different duty stations and in different departments; the figures provided were of a general nature. С другой стороны, норма вакансий значительно варьируется по различным местам службы и по департаментам, поэтому представляемые данные носят общий характер.
The magnitude of those figures indicated the invalidity of arguments intended to minimize the importance of the debt burden and its impact on real capacity to pay. Такие данные наглядно показывают беспочвенность аргументов о минимальном влиянии бремени задолженности на фактическую платежеспособность.
In the other approach, the national income figures are adjusted through additions or deductions that are deemed necessary to arrive at an appropriate measure of income. При другом подходе данные о национальном доходе корректируются путем добавлений или вычетов, которые считаются необходимыми для выведения пригодного показателя дохода.
The figures given about the other three trade unions represent the assessment of the Independent Trade Unions Confederation in Bulgaria. Данные по другим трем профсоюзам основываются на оценках Конфедерации независимых синдикатов Болгарии.
Private-sector debt figures from 1991 to 1993 have been adjusted to take into account the privatization process and the elimination of the exchange-control system. Данные по частной задолженности в период 1991-1993 годов скорректированы с учетом процесса приватизации и ликвидации системы контроля за валютными операциями.
The figures on women's political participation, especially at the local level, demonstrated that democracy was gradually taking root and flourishing in Ethiopia. Данные об участии женщин в политической деятельности, в особенности на местном уровне, свидетельствуют о том, что демократия постепенно приживается и дает плоды в Эфиопии.
From the above figures it is apparent that women in urban areas make better use of the health services, compared with rural women. Приведенные выше данные свидетельствуют о том, что женщины в городских районах более эффективно пользуются услугами в области здравоохранения по сравнению с сельскими женщинами.