Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Данные

Примеры в контексте "Figures - Данные"

Примеры: Figures - Данные
High infant mortality figures of 16 - 17 per mil, for example, are reported for certain regions (some districts in eastern Slovakia) with a larger concentration of Roma population. Например, по некоторых районам есть данные о высокой младенческой смертности в 16-17 на тысячу рождений (некоторые районы восточной части Словакии), где больше концентрируется население рома.
In some cases, the figures on the country share did not add up correctly and the countries were encouraged to check the data. В некоторых случаях числа, характеризующие долю страны, при сложении дают неправильный результат, в связи с чем странам было рекомендовано проверить данные.
The secretariat would also try to find a way to present water resource figures graphically or as a summary table, which would allow leaving these out from the text. Секретариат попытается также найти решение для отображения цифровых данных по водным ресурсам в графическом виде или в виде сводной таблицы, что позволит не указывать цифровые данные в тексте.
The proposal under discussion would have a significant impact on its work, and it was therefore regrettable that no working document containing detailed information and figures had been produced to support its deliberations. Обсуждаемое предложение существенным образом повлияет на работу Комиссии, поэтому отсутствие рабочего документа, содержащего детальные сведения и количественные данные, который можно было бы использовать для поддержания дискуссии, является весьма прискорбным.
The Office reported population figures from 65 countries at the end of 2010, up from 60 in 2009 and 58 in 2008. В конце 2010 года Управление сообщило данные о населении по 65 странам по сравнению с 60 в 2009 году и 58 в 2008 году.
While not all members of the network are yet able to provide comprehensive figures, the exchange of information provides guidance for regulators on the relevance of the monitoring process. Хотя еще не все участники этой сети могут представить всеобъемлющие данные, обмен информацией позволяет регулирующим органам составить представление об актуальности процесса мониторинга.
Note: Support cost figures are based on support account budget lines for consultants, travel of staff, information technology facilities and supplies, and training. Примечание: данные о вспомогательных расходах рассчитаны на основе следующих статей бюджета вспомогательных расходов: консультанты, поездки персонала, помещения, информационные технологии, предметы снабжения и учебная подготовка.
This means that the figures from OECD/DAC on contributions to the United Nations development system exclude a number of large non-OECD/DAC countries. Это означает, что данные ОЭСР/КСР о взносах в систему развития Организации Объединенных Наций не охватывают ряд крупных стран, не входящих в ОЭСР/КСР.
As for cases of enforced disappearances of children during armed conflict, it has not been possible to determine the total number to date, as official figures on missing persons are not disaggregated by age of the victims. Что касается вынужденного исчезновения детей в ходе вооруженного конфликта, то установить их точное число на сегодняшний день нет возможности, поскольку имеющиеся официальные данные о пропавших лицах не дают представления о возрасте жертв.
Although the figures for Latin America and the Caribbean countries show a small number of events, it seems that such events enjoy relatively high numbers of participants. Хотя данные по странам Латинской Америки и Карибского бассейна свидетельствуют о малочисленности проводимых мероприятий, число участников таких мероприятий, как представляется, является довольно большим.
During a recent rapid assessment to Tabassa Ghareb, Tabassa Sharej and Derra East (controlled by the breakaway faction SLA/History), local community leaders estimated that 50,000 people had been displaced from Deribat and the surrounding areas since February 2010; those figures have not been verified. Согласно данным недавно проведенной оперативной оценки положения в Табасса-Гаребе, Табасса-Шаредже и Дерра-Исте (контролируемых отколовшейся фракцией ОАС/История), местные общинные лидеры считают, что с февраля 2010 года из Дерибата и прилегающих к нему районов переместилось 50000 человек; эти данные не проверялись.
Owing to the sensitive nature of the subject and problems with recalling events that may have happened in the distant past, it is likely that these figures underestimate the real extent of fistula prevalence. Из-за деликатного характера этой темы и проблем с тем, чтобы восстановить в памяти события, которые могли иметь место в далеком прошлом, эти данные, по всей вероятности, преуменьшают реальные масштабы заболеваемости фистулой.
Since the 2002 Census was the last Population and Housing Census conducted in Guyana, consequently, only projected estimates of population figures are available for the subsequent years. Поскольку перепись населения и домохозяйств последний раз проводилась в Гайане в 2002 году, за последующие годы имеются лишь предварительные данные.
According to the administering Power, GDP figures for 2008 indicated that the economy of the Territory contracted by approximately 0.6 per cent as a result of the global economic slowdown. Согласно информации управляющей державы, данные по ВВП за 2008 год указывают на то, что объем экономической деятельности территории сократился приблизительно на 0,6 процента в результате глобального экономического кризиса.
In the case of Guatemala, figures relating to political participation do not take account of the many ways in which women are involved in various forums. В случае Гватемалы данные, касающиеся участия в политической жизни, не дают полного представления о всем разнообразии форм участия женщин в различных сферах.
However, he was concerned that other figures provided in paragraph 20 of the written replies indicated that the number of cases had continued to be high in 2008/2009. Вместе с тем выступающий с обеспокоенностью отмечает другие данные, представленные в пункте 20 письменных ответов, которые свидетельствуют о том, что число случаев продолжало оставаться значительно в 2008/09 годах.
He regretted that the delegation was not able to provide the Committee with the requested figures regarding the number of cases in which the Asylum Court had denied applications for suspensive effect, because no statistics of that kind were kept. Выступающий сожалеет о том, что делегация не может предоставить Комитету запрошенные данные о числе случаев, в которых Суд по делам о предоставлении убежища отклонял ходатайства о приостанавливающем действии, поскольку сбор подобных статистических данных не осуществляется.
The most recent figures are not available, but they are expected to have changed over 2009 owing to the sharp fall in global trade volumes due to the financial crisis. Самые последние данные отсутствуют, однако, как ожидается, такие показатели за 2009 год изменятся в результате резкого сокращения мирового объема торговли из-за финансового кризиса.
Of course, recent global figures show that our efforts are bearing fruit with regard to the number of new infections and providing life-saving drugs to most of the persons who need them. Разумеется, недавние статистические данные по всему миру показывают, что наши усилия приносят плоды в отношении новых случаев инфицирования и предоставления жизненно важных лекарств большинству лиц, которые в них нуждаются.
The assessment would contain the following features: subregional summaries; a stand-alone executive summary; basins maps with accompanying illustrative graphs; surface water and groundwater presented in an integrated way; country figures and statistics; and selected thematic maps. Оценка будет содержать следующие элементы: краткие обзоры по субрегионам; отдельное сводное резюме; карты бассейнов с сопроводительным графическим иллюстрированным материалом; поверхностные и подземные воды, представленные комплексным образом; страновые цифры и статистические данные; и отдельные тематические карты.
Combining these two registers with a third, such as the population register, generates the outcome of population figures for the various neighbourhoods. Комбинирование этих двух регистров с третьим, как, например, регистром населения, дает в качестве продукта цифровые данные по населению в привязке к различным кварталам.
The contact person may be based abroad and getting the right figures in the right surveys on the right time is not always an easy task. Контактное лицо может находиться за границей, и получить точные данные в надлежащем формате в нужное время - задача не из легких.
The request further indicates that the minefields of Lusulu, Mukumbura, Kariba and Rushinga all require more detailed technical survey but that the figures provided are based upon reasonable analysis of the data available. Запрос далее указывает, что минные поля Лусулу, Мукумбура, Кариба и Рушинга - все требуют более детального технического обследования, но приводимые данные основаны на разумном анализе наличных данных.
The Attorney for Human Rights of Tegucigalpa told the Subcommittee that there were no official records and that the figures in circulation for persons detained thus came from information gathered by NGOs. Как сообщил Подкомитету Прокурор по правам человека города Тегусигальпа, официальных данных на этот счет нет, а имеющиеся данные относительно численности задержанных основаны на информации, собранной неправительственными организациями.
Recent 2006 figures indicate that 90-95% of the Bedouin children have completed all necessary vaccinations by age three - a sizeable improvement compared to a rate of 27% in 1981. Последние данные за 2006 год показывают, что 90 - 95 процентов бедуинских детей получили все необходимые вакцины до трехлетнего возраста, что является значительным сдвигом по сравнению с показателем в 27 процентов за 1981 год.