Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Данные

Примеры в контексте "Figures - Данные"

Примеры: Figures - Данные
The most recent figures suggest that this is a relatively small problem compared to, for example, accidents to child pedestrians or pedal cyclists. Самые последние данные показывают, что речь идет об относительно незначительной проблеме по сравнению, например, с проблемой несчастных случаев, происходящих с пешеходами-детьми или велосипедистами.
Below are some figures that corroborate this: Ниже приводятся некоторые данные, подтверждающие это:
The module efficiency figures in the table are for the flat-plate type. В приведенной таблице данные об эффективности модулей касаются модулей плоского типа.
The figures referred to by Mr. O'Flaherty did not tell the whole story, and repeat offences were certainly responsible for inflating the statistics. Данные, на которые сослался г-н О'Флаэрти, не отражают полной картины, и правонарушения рецидивистов, несомненно, приводят к увеличению статистических показателей.
UNICEF's figures regarding the situation of children and the lack of access to drinking water and food reflect the gradual deterioration seen in statistical indicators. Данные ЮНИСЕФ, касающиеся положения детей и отсутствия доступа к питьевой воде и продовольствию, отражают постепенное ухудшение, которое находит отражение статистических показателях.
Unfortunately no figures were available with respect to the wage gap, but they would be included in the next report. К сожалению, в настоящее время никаких данных, касающихся разрыва в оплате труда, не имеется, однако такие данные будут включены в следующий доклад.
The figures also show the number of recommendations whose implementation was reported by clients to be in progress or not yet started. На диаграмме 2 приводятся данные о ходе выполнения особо важных рекомендаций.
There has been a decrease in these figures since 1996, as this is a new measuring system involving actual data and not an estimate. С 1996 года наблюдалось уменьшение этих цифр, поскольку стала применяться новая система учета, использующая фактические, а не оценочные данные.
In this regard it should be noted that any realistic assessment of the financial resources available within a State would need to look beyond budget figures and include potential unused sources of government revenue. В этом отношении следует отметить, что при любой реальной оценке имеющихся у государства финансовых ресурсов необходимо учитывать данные помимо цифр бюджета и включать потенциально незадействованные источники государственных поступлений.
The figures presented in table 2 and in all other tables are rounded to the closest decimal and thus may not add up. Приводимые в таблице 2 и во всех других таблицах данные округлены до ближайшего десятичного знака и, таким образом, при сложении могут отличаться от всей суммы.
The figures requested for the group between 15 to 65 years of age would be provided at a later date. Необходимые данные по группе женщин в возрасте от 15 до 65 лет будут предоставлены позже.
It was difficult, however, to provide such figures in a multicultural, multi-ethnic society without raising suspicion in the different ethnic groups. При этом сложно предоставить такие данные в условиях многокультурного и многоэтнического общества, не вызывая подозрений в различных этнических группах.
But now the question is somewhat different: Can we produce comparable figures when using two completely different measuring methods? Однако в настоящее время вопрос стоит несколько иначе: можно ли производить сопоставимые данные с использованием двух абсолютно разных методов измерения?
One speaker praised the focus on gender and human rights and requested the figures for overall resources to be devoted by UNDP to Afghanistan during 2000-2003. Один из ораторов одобрил повышенное внимание гендерным вопросам и правам человека и просил сообщить данные об общем объеме ресурсов, который будет выделен ПРООН Афганистану в 2000 - 2003 годах.
Note: The figures include US$ 2,275 million belonging to FIEM* at the end of June. Примечание: Данные с учетом 2275 млн. долл. США, поступивших на конец июня в ФКМС .
In order to make the statements of the last two bienniums comparable I have recalculated the figures for the biennium 1996-1997, applying the new method. Для обеспечения сопоставимости ведомостей за последние два двухгодичных периода я пересчитала данные за двухгодичный период 1996-1997 годов, используя этот новый метод.
The Zambian Geological Survey provided figures for 1997 and 1998 only and did not provide the detailed data on diamond exports requested by the Mechanism. Геологическая служба Замбии представила данные только за 1997 и 1998 годы и не представила подробных данных об экспорте алмазов, которые были запрошены Механизмом.
We expect to receive the requested data for 1999 and 2000 as soon as possible, since these figures do not answer our questions. Мы надеемся получить как можно скорее запрошенные данные за 1999 и 2000 годы, поскольку полученные данные не дают ответа на наши вопросы.
The latest figures for 1998 show that a reduction of 26% has now been achieved, compared with the 1988 baseline. Последние данные за 1998 год свидетельствует о том, что в настоящее время обеспечено сокращение уровня выбросов на 26% в сравнении с исходным уровнем 1988 года.
Accurate figures for imports and exports are therefore necessary for a Party to know whether or not it is adhering to its phase-out schedules. Поэтому точные данные об объемах импорта и экспорта необходимы для того, чтобы та или иная Сторона знала, укладывается она в установленные сроки отказа или нет.
The average monthly wage is 5,824 tenge (here and later in the text 1997 figures are used). Среднемесячная заработная плата составляет 5824 тенге (здесь и далее - данные 1997 г.).
Information provided by the "authorities of Nagorno-Karabakh" and by media from Azerbaijan include some figures on economic damages caused by the fires. В сообщениях «властей Нагорного Карабаха» и азербайджанских средств массовой информации приводились данные об экономическом ущербе, причиненном пожарами.
These contributions, mainly non-core, are included in the United Nations figures but not in DAC statistics. Эти взносы, главным образом неосновные, включаются в статистические данные Организации Объединенных Наций, однако не находят своего отражения в статистике КСР.
It was important to generate accurate data on the current situation of trafficking; there were serious discrepancies between official figures and those from non-governmental sources. Важно собрать точные данные о нынешней ситуации с торговлей людьми; наблюдаются серьезные расхождения между официальной статистикой и данными неправительственных источников.
The figures reported herein only include data on countries with reliable official statistics and those for which estimates of stateless populations exist. Приводимые здесь цифры включают только данные по странам, по которым имеется надежная официальная статистика, и странам, по которым имеются оценки численности групп лиц без гражданства.