Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопия

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопия"

Примеры: Ethiopia - Эфиопия
Ethiopia has claimed that such accusations were made by the culprits in their custody, who were then tried in camera while the Security Council itself rejected the allegations of the three so-called culprits. Эфиопия утверждает, что эти обвинения были выдвинуты арестованными, которые затем предстали перед судом на закрытом слушании, в то время как сам Совет Безопасности отверг голословные заявления трех так называемых подсудимых.
It is interesting to note that the Constitution of the Federal Democratic Republic of Ethiopia of 8 December 1994 states in article 35 (4) that women have the right to protection by the State from harmful customs. Весьма примечательно, что в соответствии со статьей 35(4) Конституции Федеративной Демократической Республики Эфиопия, которая была принята 8 декабря 1994 года, женщины имеют право на защиту государства от вредных обычаев.
The Inter-Governmental Group on Drought and Development (IGADD) which brings together Djibouti, Eritrea, Ethiopia, Kenya, Somalia, the Sudan and Uganda, is deepening areas of cooperation among member States. Межправительственный орган по вопросам засухи и развития (МОВЗР), в состав которого входят Джибути, Кения, Сомали, Судан, Уганда, Эритрея и Эфиопия, направляет усилия на углубление сотрудничества между государствами-членами.
Since Ethiopia had ratified the Convention and other human rights instruments, it was imperative that the Government should take decisive action to put a stop to the mutilation which was still being inflicted on 90 per cent of the country's women. Поскольку Эфиопия ратифицировала Конвенцию и другие документы по правам человека, то настоятельно необходимо, чтобы правительство приняло решительные меры, с тем чтобы положить конец практике нанесения увечий, которой все еще охвачено 90 процентов женщин.
On the other hand, other countries, such as Nepal, Uganda, the Seychelles, Ethiopia and Argentina, could fulfil that obligation quite rapidly. Напротив, другие страны, такие, как Непал, Уганда, Сейшельские Острова, Эфиопия и Аргентина, могут выполнить это обязательство в весьма краткие сроки.
Mr. TESSEMA (Ethiopia) said that despite the immense contribution which women made to the economic, social, cultural and political life of his country, they did not usually benefit from their labour and did not enjoy equal opportunities. Г-н ТЕССЕМА (Эфиопия) говорит, что, несмотря на огромный вклад, который женщины вносят в экономическую, социальную, культурную и политическую жизнь его страны, они, как правило, не могут пользоваться плодами своего труда и не имеют равных с мужчинами возможностей.
Ethiopia is pleased that this is acknowledged by the Security Council in its resolution 1226 (1999), adopted on 29 January 1999, thus leaving no possibility for prevarication and misrepresentation by Eritrea. Эфиопия с удовлетворением отмечает, что это признано Советом Безопасности в его резолюции 1226 (1999), принятой 29 января 1999 года, в результате чего у Эритреи не осталось возможности для уклонения и превратного толкования.
If Eritrean aggression is peacefully reversed there is no reason why Ethiopia would resort to taking defensive measures that would entail the loss of lives and the destruction of property. Если на смену эритрейской агрессии придет мир, нет никаких оснований для того, чтобы Эфиопия прибегала к оборонительным мерам, которые повлекут за собой смерть людей и уничтожение имущества.
Because Ethiopia is planning to launch a full-scale war against Eritrea, it has been fabricating stories this week of Eritrea's "provocations and attacks". Поскольку Эфиопия планирует начать полномасштабную войну против Эритреи, она занималась на этой неделе распространением фальшивок о "провокациях и нападениях" со стороны Эритреи.
Ethiopia has also extended full cooperation to all third parties that have made their good offices available, while Eritrea, apart from rejecting all peace proposals, has also been engaged in a smear campaign against virtually all those involved in peace-making. Эфиопия также в полной мере сотрудничает со всеми третьими сторонами, которые предоставляют добрые услуги, в то время как Эритрея не только отвергает все мирные предложения, но и проводит кампанию клеветы в адрес практически всех тех, кто участвует в мирном процессе.
It must also be borne in mind that Ethiopia has always refused to submit the totality of its territorial claims, in spite of the illegal map that it published officially in October 1997 carving out large chunks of Eritrean territory. Следует также иметь в виду, что Эфиопия всегда отказывалась представить все свои территориальные претензии, несмотря на официально опубликованную ею в октябре 1997 года карту, на которой зафиксировано отторжение значительных участков эритрейской территории.
Why is Ethiopia raising new issues now when it has refused to discuss its claims in the past eight months? Почему Эфиопия поднимает новые вопросы сейчас, если она отказывалась обсуждать свои претензии на протяжении последних восьми месяцев?
The Eritrean Government therefore wishes to clarify, without leaving any room for doubt, its position on the basic contents of the Framework Agreement, if only because Ethiopia is, by its prevarications and allegations, sowing confusion on the matter. В этой связи правительство Эритреи хотело бы разъяснить, не оставляя никаких оснований для сомнений, свою позицию по основному содержанию Рамочного соглашения, потому что Эфиопия своими проволочками и утверждениями вызывает путаницу в данном вопросе.
Summarizing the overwhelming independent eyewitness reports of the developments on the ground, Global Intelligence Update writes "Ethiopia launched an offensive against neighbouring Eritrea on 6 February, ostensibly aimed at retaking the disputed border area of Badme". Резюмируя огромное число сообщений независимых свидетелей о событиях на местах, издание "Глобал интеллидженс апдейт" указывает: "6 февраля Эфиопия начала наступление на соседнюю Эритрею, по всей видимости, с целью вновь овладеть спорным пограничным районом Бадме".
In its official statement yesterday (15 February 1999), Ethiopia accused the United Nations Security Council of having "double standards" and of "rewarding Eritrea's dangerous gamble". Вчера (15 февраля 1999 года) в своем официальном заявлении Эфиопия осудила Совет Безопасности Организации Объединенных Наций за применение "двойного стандарта" и "поощрение опасной авантюры Эритреи".
While this is the transparent motive of its protest, Ethiopia has tried to invoke international law to argue that the embargo should be targeted at Eritrea alone. Хотя вышесказанное является очевидной причиной, побудившей ее выразить протест, Эфиопия попыталась привлечь международное право для обоснования того, что эмбарго должно применяться в отношении только Эритреи.
Ethiopia used force to occupy the Eritrean village of Adi Murug in Bada in August 1997 and to dismantle the administration there; Эфиопия прибегла к силе с целью захвата эритрейской деревни Адди-Муруг в Баде в августе 1997 года и роспуска местной администрации;
Ethiopia carried out an unprovoked attack against a small unit of the Eritrean army within Eritrean territory on 6 May 1998, killing four officers and wounding three others. Эфиопия осуществила неспровоцированное нападение на небольшое подразделение эритрейской армии на территории Эритреи 6 мая 1998 года, в результате которого были убиты четыре и ранены трое военнослужащих.
Similarly, the United Nations Security Council issued two statements in the past week alone calling for an immediate ceasefire and expressing its regret, especially in its communication of 4 March, that Ethiopia still continues its military actions. Совет Безопасности Организации Объединенных Наций только в течение прошлой недели опубликовал два заявления, в которых он призвал к немедленному прекращению огня и выразил свое сожаление, особенно в своем сообщении от 4 марта, в связи с тем, что Эфиопия по-прежнему ведет военные действия.
Despite its pronouncements to the contrary in the early days, Ethiopia does not deny now that this was a well-planned offensive complete with a code name (Operation Sunset). Несмотря на свои противоположные заявления, сделанные в предыдущие дни, Эфиопия сейчас не отрицает, что это была хорошо спланированная наступательная операция под кодовым названием ( Операция Закат ).
It is Ethiopia that has expelled over 53,000 Eritreans and which has confiscated their life-long earnings; именно Эфиопия изгнала свыше 53000 жителей Эритреи и конфисковала все, что было ими нажито;
Ethiopia has detained more than 1,500 Eritrean youth as prisoners of war in its concentration camps under the presumption that they are potential soldiers; Эфиопия содержит свыше 1500 эритрейских юношей в качестве военнопленных в своих концентрационных лагерях под тем предлогом, что они являются потенциальными солдатами;
Ethiopia continues to target population centres in its air raids (25 civilians have been killed and over 30 wounded in recent air bombings of Deda Lalai, Badme, Adi Qwala, villages in the Zalambesa and Tsorona areas, and Shambuqo). Эфиопия продолжает осуществлять свои воздушные налеты на центры сосредоточения населения (25 гражданских лиц было убито и свыше 30 ранено во время последних бомбардировок с воздуха Деда-Лалаи, Бадме, Ади-Квала, деревень в районах Заламбеза и Тсорона, а также Шамбуко).
When the High-level Delegation finally put on the table its peace proposal, Ethiopia, through its Prime Minister, immediately accepted the Framework Agreement ad referendum after the clarifications it requested were given to its satisfaction at the summit in Ouagadougou. Когда делегация высокого уровня наконец представила свои мирные предложения, Эфиопия через посредство своего премьер-министра незамедлительно приняла в предварительном порядке это Рамочное соглашение после того, как по ее просьбе на сессии на высшем уровне в Уагадугу ей были представлены удовлетворяющие ее разъяснения.
Among other things, Ethiopia withdrew its liaison officers, refused to pay its dues and boycotted a meeting in London convened by the Boundary Commission in February 2005 to finalize the Demarcation Directions. Среди прочего, Эфиопия отозвала своих сотрудников по связи, отказалась платить взносы и бойкотировала совещание в Лондоне, созванное Комиссией по установлению границы в феврале 2005 года для окончательного согласования основных направлений деятельности по демаркации.