Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопия

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопия"

Примеры: Ethiopia - Эфиопия
The inclusion of staff from the General Service and related categories increases staff numbers from countries hosting headquarters and/or other major offices and regional commissions (Austria, Chile, Ethiopia, Lebanon, Kenya, Switzerland, Thailand and the United States). Включение сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий ведет к увеличению числа сотрудников из тех стран, в которых расположены Центральные учреждения и/или другие основные отделения и региональные комиссии (Австрия, Кения, Ливан, Соединенные Штаты Америки, Таиланд, Чили, Швейцария и Эфиопия).
4 Philippines, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Thailand, Russian Federation, Ethiopia, Chile, India, China, Austria, Canada, Germany, Egypt, Spain, Switzerland, Italy, Japan, Peru and Mexico. 4 Филиппины, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Таиланд, Российская Федерация, Эфиопия, Чили, Индия, Китай, Австрия, Канада, Германия, Египет, Испания, Швейцария, Италия, Япония, Перу и Мексика.
As a founding member of this Organization, Ethiopia has always been prepared to contribute to the best of its ability to all efforts designed to make the United Nations and its various organs more effective and more representative. Будучи одним из государств-основателей этой Организации, Эфиопия всегда была готова вносить свой посильный вклад во все усилия, направленные на то, чтобы сделать Организацию Объединенных Наций и ее различные органы более эффективными и более представительными.
Yet, even in the aftermath of the fighting that was triggered by the unprovoked Ethiopian incursion and attacks on Eritrean troops, Eritrea never crossed its internationally recognized border; but Ethiopia still controls other Eritrean territory in south-western Eritrea. Тем не менее даже после боевых действий, вызванных ничем не спровоцированными эфиопскими вылазками и нападениями на эритрейские войска, Эритрея никогда не пересекала свои международно признанные границы, а Эфиопия все еще контролирует другую эритрейскую территорию на юго-западе Эритреи.
Following discussions on programmes and operations, and not precluding joint activities in other countries of the region, five countries were identified for intensified collaboration: Ethiopia, Malawi, Madagascar, Mozambique and Uganda. После дискуссий, посвященных программам и операциям, пять стран (без ущерба для совместных мероприятий в других странах региона) были определены для активизации сотрудничества, а именно: Малави, Мадагаскар, Мозамбик, Уганда и Эфиопия.
ETHIOPIA, GERMANY, GHANA, GUINEA, JAMAICA, MALAWI, MALTA, NAMIBIA, NETHERLANDS, PAKISTAN, QATAR, RUSSIAN FEDERATION, TUNISIA, UGANDA, UKRAINE, UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND and UNITED REPUBLIC OF TANZANIA. Камерун, Катар, Китай, Кот-д'Ивуар, Малави, Мальта, Намибия, Нидерланды, Объединенная Республика Танзания, Пакистан, Российская Федерация, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Тунис, Уганда, Украина, Эфиопия и Ямайка.
(b) ILO/ECA OATUU Seminar on Democracy and Popular Participation, Addis Ababa (Ethiopia), 12-14 April 1994; Ь) Семинар МОТ/ЭКА/ОАПЕ по проблемам демократии и народного участия, Аддис-Абеба (Эфиопия), 12-14 апреля 1994 года;
During that period, HAI's activities expanded to reach new geographical areas like the Russian Federation, Azerbaijan, Tajikistan, Croatia, Bosnia and Herzegovina, Ethiopia, Somalia, the Sudan, Chad, the Philippines, India, Bangladesh and Senegal. В этот период ХЭИ расширяла свою деятельность, охватывая новые страны, такие, как Российская Федерация, Азербайджан, Таджикистан, Хорватия, Босния и Герцеговина, Эфиопия, Сомали, Судан, Чад, Филиппины, Индия, Бангладеш и Сенегал.
Ethiopia, as a country mandated by the OAU and IGAD to assist in the search for peace in Somalia, attaches great importance to the role and support of the United Nations in bringing about a lasting solution to the crisis in Somalia. В качестве государства, на которое ОАЕ и МОВР возложили задачу содействия установлению мира в Сомали, Эфиопия придает большое значение роли Организации Объединенных Наций и той поддержке, которую она оказывает в поиске путей прочного урегулирования кризиса в Сомали.
The following countries were selected: Bangladesh, Benin, Bhutan, Burkina Faso, Cambodia, Ethiopia, Guinea, Haiti, Malawi, Mali, Mozambique, Nepal, Senegal, Uganda and the United Republic of Tanzania. Были отобраны следующие страны: Бангладеш, Бенин, Буркина-Фасо, Бутан, Гаити, Гвинея, Камбоджа, Малави, Мали, Мозамбик, Непал, Объединенная Республика Танзания, Сенегал, Уганда и Эфиопия.
One of those issues was that of complementarity, and in that respect, Ethiopia reiterated its position that the court should be complementary to national jurisdictions, not a substitute for them or a body with appellate jurisdiction over them. Один из обсуждаемых вопросов - комплементарность, и относительно данного Эфиопия подтверждает свою позицию, состоящую в том, что Суд должен дополнять национальные системы правосудия, но не замещать их или апелляционный суд в отношении этих вопросов.
In view of the important role played by national institutions in the promotion and protection of human rights at the national, regional and global levels, Ethiopia had recently taken legislative measures to establish the Human Rights Commission and the Office of the Ombudsman. Напоминая о важной роли национальных институтов в области поощрения и защиты прав человека на национальном, региональном и международном уровне, оратор указывает, что недавно Эфиопия приняла законодательные инициативы по созданию Комиссии по правам человека и учреждению должности омбудсмена.
According to Sheikh Adan Madobe, the First Deputy Chairman of RRA, who recently split from and is in open conflict with the Chairman of RRA, Hassan Mohamed Nur "Shatigadud", Ethiopia began training RRA militia members at their request in 1996. По словам шейха Адана Матхобе, первого заместителя председателя РАС, который недавно порвал отношения и вступил в открытый конфликт с председателем РАС Хасаном Мохамедом Нуром «Шатигадудом», Эфиопия начала обучать ополченцев РАС по просьбе последней в 1996 году.
The Commission sees in the words italicized above an intimation that Ethiopia will not adhere to the April Decision if its claim to "refinement" of the April Decision delimitation is not accepted. Комиссия считает, что выделенная курсивом фраза выше содержит намек на то, что Эфиопия не будет соблюдать Апрельское решение, если ее претензии на «уточнение» предусмотренной в Апрельском решении делимитации будут отвергнуты.
The Ethiopian letter concluded by stating that the Ethiopian Government is prepared to allow field work to continue but only on the basis that Eritrea nominate new field liaison officers, whose nominations Ethiopia "will consider... as expeditiously as possible". В заключение, в письме Эфиопии говорится, что правительство Эфиопии готово дать разрешение на продолжение полевых работ только при том условии, что Эритрея назначит новых полевых офицеров по связи, кандидатуры которых Эфиопия «рассмотрит... как можно оперативней».
Ms. Asfaw (Ethiopia) said that the Government agreed that it was unfortunate that children had to work in order to help their families survive, but it was a fact that must be faced. Г-жа Асфау (Эфиопия) говорит, что правительство ее страны признает прискорбность ситуации, когда детям приходится работать, чтобы помочь выживанию своей семьи, однако это реальность, с которой приходится считаться.
Ethiopia had provided information about measures taken to increase women's participation in political life, but the Committee would appreciate more information about the financing and strategic foundation of those measures. Эфиопия представила информацию о мерах по обеспечению более широкого участия женщин в политической жизни, однако Комитет хотел бы получить более подробную информацию о финансировании и стратегических основах этих мер.
Ethiopia had not followed the guidelines for preparing its report, and the Committee would be grateful if it would so for future reports, especially since there were a number of experts on human rights and women's rights in the country. При подготовке своих докладов Эфиопия не следовала соответствующим руководящим принципам, и Комитет был бы признателен, если бы в будущем она придерживалась этих принципов, тем более, что в стране есть ряд экспертов по правам человека, и в частности по правам женщин.
Many countries secured industrial growth in 2000, notably Uganda, Lesotho, Angola, Mozambique, Ethiopia, Burkina Faso, Benin, Algeria, Tunisia, Tanzania and Botswana and Senegal. В 2000 году многие страны добились промышленного роста, прежде всего Уганда, Лесото, Ангола, Мозамбик, Эфиопия, Буркина-Фасо, Бенин, Алжир, Тунис, Танзания и Ботсвана и Сенегал.
In 2000 the best performers in mining were Ethiopia, Mozambique, Burundi, Benin, Angola, Algeria, Botswana, Ghana, Uganda, and Togo and Senegal. В 2000 году наилучших показателей в горнодобывающей промышленности добились Эфиопия, Мозамбик, Бурунди, Бенин, Ангола, Алжир, Ботсвана, Гана, Уганда, а также Того и Сенегал.
Barbados, Benin, Ethiopia, Grenada, Pakistan, Philippines, Saint Lucia, Senegal, Suriname, Swaziland, Trinidad and Tobago, Tunisia, United Republic of Tanzania: draft resolution Барбадос, Бенин, Гренада, Объединенная Республика Танзания, Пакистан, Свазиленд, Сенегал, Сент-Люсия, Суринам, Тринидад и Тобаго, Тунис, Филиппины, Эфиопия: проект резолюции
During the same period, the Committee also considered the following 12 second periodic reports: Colombia, Denmark, Chile, Egypt, Ethiopia, Finland, Guatemala, Jordan, Lebanon, Norway, Paraguay, Portugal. В этот же период Комитет рассмотрел также 12 вторых периодических докладов следующих государств: Гватемала, Дания, Египет, Иордания, Колумбия, Ливан, Норвегия, Парагвай, Португалия, Финляндия, Чили, Эфиопия.
Ethiopia commends the Secretary-General for his report on the security situation in Somalia and for his tireless efforts towards and support for peace in Somalia. Эфиопия воздает должное Генеральному секретарю за его доклад о ситуации в области безопасности в Сомали и за его неустанные усилия по обеспечению и поддержанию мира в Сомали.
Ms. Morvai expressed dismay at the extent of the burden of poverty in Ethiopia, which shamed the international community, in particular the developed countries, and asked how much aid the country received from the developed world to combat poverty and advance the position of women. Г-жа Морваи выражает тревогу в связи с масштабами нищеты в Эфиопии, которые являются укором для международного сообщества, и в частности для развитых стран, и спрашивает, какую помощь получает Эфиопия от развитого мира в области борьбы с нищетой и улучшения положения женщин.
Mr. Amorós Núñez, introducing the draft resolution, said that China, the Democratic Republic of the Congo, Egypt, Ethiopia, Guinea-Bissau, Lesotho, Malawi, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe had joined the sponsors. Г-н Аморос Нуньес, внося на рассмотрение Комитета проект резолюции, говорит, что Гвинея-Бисау, Демократическая Республика Конго, Египет, Зимбабве, Китай, Лесото, Малави, Объединенная Республика Танзания и Эфиопия присоединились к числу авторов.