Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопия

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопия"

Примеры: Ethiopia - Эфиопия
The latter documentation reproduced, inter alia, a Declaration of national pledges and commitments and a Solemn declaration, adopted on 3 January 1997 by the High-level Consultative Meeting of Somali Political Movements, held at Sodere, Ethiopia, at the initiative of the Government of Ethiopia. В число этих документов входили, в частности, Декларация национальных обещаний и обязательств и Торжественная декларация, принятые З января 1997 года на Консультативном совещании высокого уровня сомалийских политических движений, состоявшемся в Содере, Эфиопия, по инициативе правительства Эфиопии.
If the island had been subject to Ethiopia's sovereignty, neither Emperor Haile Selassie nor the former Ethiopian ruler Mengistu Haile Mariam would have left them alone for one moment, particularly since Ethiopia had the strongest naval force in the Red Sea. Если бы остров находился под суверенитетом Эфиопии, то ни император Хайле Селассие, ни бывший правитель Эфиопии Менгисту Хайле Мариам не оставили бы эти острова ни на один момент, особенно учитывая тот факт, что Эфиопия является крупной морской силой в Красном море.
Why did Ethiopia approach the OAU while the Sudan was waiting to be provided with the "confidential" information being retained by Ethiopia concerning the three suspects? Почему Эфиопия обратилась к ОАЕ в то время, когда Судан ожидал представления удерживаемой Эфиопией "конфиденциальной" информации о трех подозреваемых лицах?
Following a drug abuse assessment survey conducted in Ethiopia, a comprehensive drug abuse prevention pilot project was launched at Nazareth, Ethiopia, in 1996. В 1996 году, после завершения в Эфиопии аналитического обзора положения в области злоупотребления наркотиками, в Назарете, Эфиопия, было начато осуществление экспериментального проекта комплексной профилактики злоупотребления наркотиками.
The ratification status of international human rights instruments by Ethiopia is provided in detail in Table 84. Ethiopia is a party to six of the seven core international human rights treaties. Подробности о ратификации Эфиопией международных договоров в области прав человека приводятся в таблице 84. Эфиопия является участницей шести из семи основных международных правозащитных договоров.
The lack of adequate assistance in the rehabilitation of the population affected by these deadly weapons is also of grave concern to Ethiopia. Ethiopia, as one of the signatories of the Ottawa Convention, is satisfied with the ongoing attempt to outlaw and eradicate landmines. Серьезную обеспокоенность у Эфиопии вызывает также отсутствие адекватной помощи в деле реабилитации населения, страдающего от этого смертоносного оружия. Эфиопия, как одна из стран, подписавших Оттавскую конвенцию, удовлетворена нынешними попытками поставить наземные мины вне закона и искоренить их.
As I have noted, Eritrea has provided 313 detailed maps of mined areas; Ethiopia too has provided substantial information, and we are expecting supplementary information from Ethiopia. Как я уже отмечал, Эритрея предоставила в наше распоряжение 313 подробных карт минных полей; Эфиопия также предоставила нам важную информацию, и сейчас мы ожидаем от нее дополнительной информации.
Prior to the visit of the Monitoring Group to Ethiopia, the Monitoring Group was informed by numerous sources that Ethiopia supplied Somali warlord Mohamed Dhere, General Morgan and Sheik Adan Madoobe with shipments of ammunition and small arms. Перед поездкой Группы контроля в Эфиопию она получила из многочисленных источников информацию о том, что Эфиопия поставляла сомалийским «военным баронам» Мохамеду Дехере, генералу Моргану и шейху Адану Мадубе боеприпасы и стрелковое оружие.
The letter condemned Ethiopia's provocative act of aggression and called on the "international community, as the guarantor of the agreement, to take appropriate measures to ensure that Ethiopia respects its commitment under the Agreement on Cessation of Hostilities". В письме осуждается провокационный акт агрессии Эфиопии и содержится призыв к «международному сообществу как к гаранту упомянутого Соглашения - принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы Эфиопия выполняла свои обязательства в соответствии с Соглашением о прекращении военных действий».
Meanwhile, Ethiopia accuses Eritrea of stringing out negotiations to avoid redressing its offensive of May 1998; Eritrea accuses Ethiopia of actively holding to the option of resuming the conflict while negotiations continue. Тем временем Эфиопия обвиняет Эритрею в затягивании переговоров, с тем чтобы не допустить восстановления положения, существовавшего до ее наступления в мае 1998 года, а Эритрея обвиняет Эфиопию в том, что она активно проводит линию на возобновление конфликта, пока переговоры продолжаются.
How far has Ethiopia to go in the destruction of the Eritrean State and its people before the Security Council shoulders its responsibility to condemn Ethiopia's crimes and demand that it stop? До каких пор Эфиопия будет продолжать уничтожение эритрейского государства и его народа, прежде чем Совет Безопасности наконец выполнит свою обязанность и осудит преступления Эфиопии и потребует положить им конец?
On 26 May, the Minister for Foreign Affairs of Ethiopia, it was reported, said that although Ethiopia had decided to attend the proximity talks, it would not stop fighting unless it ensured the withdrawal of the Eritrean troops from all areas still under occupation. 26 мая министр иностранных дел Эфиопии, по сообщениям, заявил, что, хотя Эфиопия и решила участвовать в непрямых переговорах, она не прекратит боевые действия, пока не будет обеспечен вывод эритрейских войск из всех районов, по-прежнему оккупируемых ими.
Ethiopia stated clearly its rejection of the Commission's demarcation approach and it further rejected the Commission's instructions about what Ethiopia would have to do in order that demarcation might proceed. Эфиопия отчетливо заявила, что отвергает принятый Комиссией подход к демаркации, кроме того, она отклонила как неприемлемые указания Комиссии относительно того, что необходимо сделать Эфиопии для того, чтобы можно было начать процесс демаркации.
Under the circumstances, Ethiopia's allegations of human rights abuses are not only groundless, but also Ethiopia has no moral authority to accuse Eritrea of any such violations. В этих обстоятельствах утверждения Эфиопии о нарушениях прав человека являются безосновательными, и к тому же Эфиопия не имеет морального права обвинять Эритрею в каких бы то ни было подобных нарушениях.
The continuous flow of arms from Ethiopia to Somalia constitutes a grave threat to peace and security in the Horn of Africa. Ethiopia continues to disregard with impunity its obligations under Security Council resolutions 733, 751 and 1407 of 3 May 2002. Непрерывный поток оружия из Эфиопии в Сомали представляет собой серьезную угрозу для мира и безопасности в районе Африканского Рога. Эфиопия продолжает безнаказанно игнорировать свои обязательства, вытекающие из резолюций Совета Безопасности 733, 751 и 1407 от 3 мая 2002 года.
All in all, more than 90,000 Eritreans, and Ethiopians of Eritrean origin, were expelled from Ethiopia in 1998 because the Ethiopian Prime Minister declared that "Ethiopia has every right to expel any foreign citizen if it does not like the colour of their eyes". В целом, более 99000 эритрейцев и эфиопов эритрейского происхождения были выселены из Эфиопии в 1998 году потому, что премьер-министр Эфиопии заявил: «Эфиопия имеет полное право высылать иностранных граждан, если ей не нравится цвет их глаз».
The Addis Ababa Fistula Hospital in Ethiopia, the longest running and largest obstetric fistula treatment centre in the world, is expanding to five satellite centres across Ethiopia. Больница по лечению акушерской фистулы в Аддис-Абебе, Эфиопия, которая является старейшим и наиболее крупным центром по лечению акушерской фистулы в мире, распространяет свою деятельность на пять вспомогательных центров в Эфиопии.
In 2003, Ethiopia publicly rejected the "final and binding" decision of the Eritrea Ethiopia Boundary Commission by denouncing it as "illegal, unjust and irresponsible" and requested the Security Council to create an "alternative mechanism". В 2003 году Эфиопия публично отклонила «окончательное и обязательное» решение Комиссии по установлению границы между Эритреей и Эфиопией, осудив его как «незаконное, несправедливое и безответственное», и просила Совет Безопасности создать «альтернативный механизм».
EHRCO recommended that Ethiopia set up an effective and transparent mechanism to bring perpetrators of human rights violations to justice and EWHRA recommended that Ethiopia establish an independent commission to investigate, prosecute and punish acts of torture and extrajudicial killings by Ethiopian Security Forces. ЭСПЧ рекомендовал, чтобы Эфиопия создала действенный и прозрачный механизм привлечения к суду виновных в нарушениях прав человека, а СПЧЖЭ рекомендовал Эфиопии создать независимую комиссию по расследованию, преследованию и наказанию за акты пыток и внесудебные казни эфиопскими силами безопасности.
It acknowledges that Ethiopia is actively working to destabilize Eritrea and mentions "Ethiopia's support of armed opposition groups", but it again fails to give it due weight. Группа признает, что Эфиопия предпринимает активные усилия по дестабилизации Эритреи, и отмечает, что она «поддерживает вооруженные оппозиционные группы», однако и здесь этому факту не придает должного значения.
Nor is Ethiopia's failure to respond positively to such a call the first time that it has disregarded the call of the Security Council. Эфиопия также не первый раз отказывается позитивно отреагировать на призыв Совета Безопасности.
Ethiopia is closely working and collaborating with the East Africa Regional Office of OHCHR in Addis Ababa on wide-ranging issues of human rights. По широкому ряду вопросов прав человека Эфиопия тесно работает и сотрудничает с расположенным в Аддис-Абебе Восточноафриканским региональным отделением УВКПЧ.
Today's Ethiopia reflects the diverse nature of its peoples and nationalities, with their distinct cultures, religions, linguistic and ethnic characteristics. Современная Эфиопия представляет собой отражение разнообразной природы населяющих ее народов и национальностей с их яркими культурными, религиозными, языковыми и этническими особенностями.
Ethiopia attaches great importance to the work of the IAEA and appreciates the useful technical cooperation that the Agency is providing to member States, particularly developing nations. Эфиопия придает большое значение деятельности МАГАТЭ и высоко ценит полезное техническое сотрудничество, которое Агентство осуществляет с государствами-членами, особенно развивающимися странами.
The relocation of refugees away from volatile border areas was a priority in places such as Burkina Faso, Ethiopia, Mauritania, Niger and South Sudan. Переселение беженцев из нестабильных пограничных районов представляло собой первоочередную задачу в таких местах, как Буркина-Фасо, Мавритания, Нигер, Южный Судан и Эфиопия.