Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопия

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопия"

Примеры: Ethiopia - Эфиопия
13 Bhutan, Burkina Faso, Burundi, Cambodia, Chad, Ethiopia, Guinea, Lesotho, Maldives, Mali, Mauritania, Rwanda, Senegal, Sierra Leone and Zambia. 13 Буркина-Фасо, Бурунди, Бутан, Гвинея, Замбия, Камбоджа, Лесото, Мавритания, Мали, Мальдивские Острова, Руанда, Сенегал, Сьерра-Леоне, Чад и Эфиопия.
Ethiopia seized the opportunity to underline the need for an immediate solution to the fall and volatility of commodity prices in order to attain the goals of the Programme of Action. Эфиопия пользуется данной возможностью, с тем чтобы подчеркнуть необходимость достижения незамедлительного решения проблемы снижения и нестабильности цен на основные сырьевые товары, с тем чтобы реализовать цели Программы действий.
Until 1998, Ethiopia made great progress that, if continued, would certainly have made us far more prepared to withstand the consequences of the extended drought last year and the year before. До 1998 года Эфиопия добилась огромного прогресса, который - при условии его продолжения - несомненно обеспечил бы нам бóльшую готовность к обширной засухе, обрушившейся на нас в прошлом году, а также в позапрошлом году.
I would therefore like to take this opportunity to reiterate our call for the international community to further extend its assistance to help countries such as Ethiopia meet the Goals through increased aid and debt relief, improved market access and more foreign direct investment. Поэтому я хотел бы, пользуясь случаем, вновь призвать международное сообщество расширить свою помощь таким странам, как Эфиопия, в достижении целей Декларации, увеличив объем предоставляемой помощи, уменьшив бремя задолженности, упростив доступ к рынкам и увеличив объем прямых иностранных инвестиций.
That is a huge problem in a place like Ethiopia; it is a huge problem around the world. Это огромная проблема в таких странах, как Эфиопия; это огромная проблема, существующая во всем мире.
Algeria, Australia, Bangladesh, Bolivia, Brazil, Burkina Faso, Cambodia, Chile, Colombia, Ecuador, El Salvador, Equatorial Guinea, Ethiopia, Guatemala, Madagascar, Mexico, Morocco, Nepal, Nicaragua, Paraguay and Peru subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились: Австралия, Алжир, Бангладеш, Боливия, Бразилия, Буркина-Фасо, Гватемала, Камбоджа, Колумбия, Мадагаскар, Марокко, Мексика, Непал, Никарагуа, Парагвай, Перу, Сальвадор, Чили, Эквадор, Экваториальная Гвинея и Эфиопия.
On average, Zimbabwe, Zambia and Uganda received the highest scores in every component assessed, while Lesotho, Ethiopia, Kenya and Botswana received the lowest scores. В целом Зимбабве, Замбия и Уганда получили наивысшие баллы по каждому оценочному компоненту, а Лесото, Эфиопия, Кения и Ботсвана получили наиболее низкие баллы.
CONVEY our heart-felt condolences and sympathy to the Government and people of the Federal Democratic Republic of Ethiopia, Ethiopian Airlines and the families of all the victims of that tragic air crash. выражаем искренние соболезнования и сочувствие правительству и народу Федеративной Демократической Республики Эфиопия, компании «Эфиопские авиалинии» и семьям всех, кто трагически погиб в этой авиакатастрофе.
TAKES NOTE of the Report of the Second Extraordinary Conference of African Ministers of Economy and Finance (CAMEF), held in Addis Ababa, Ethiopia on 17 December 2009; принимает к сведению доклад второго чрезвычайного Совещания министров экономики и финансов африканских стран, состоявшегося в Аддис-Абебе (Эфиопия) 17 декабря 2009 года;
Burkina Faso, Cameroon, Ethiopia, Madagascar, the Niger, Nigeria, Togo and the United Republic of Tanzania developed national employment policies endorsed by the social partners that included components of the global employment agenda, and moved towards action planning. Буркина-Фасо, Камерун, Мадагаскар, Нигер, Нигерия, Объединенная Республика Танзания, Того и Эфиопия разработали схемы национальной политики занятости, которые нашли одобрение со стороны социальных партнеров и содержали в себе компоненты глобальной повестки дня по вопросам занятости, и приступили к планированию действий.
The Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Malawi, Mali, the Niger, Pakistan and Uganda all included fistula-related questions in their demographic health surveys to identify, among other things, the prevalence of and awareness of fistula. Демократическая Республика Конго, Эфиопия, Малави, Мали, Нигер, Пакистан и Уганда включили в свои демографические медико-санитарные обследования вопросы, связанные с проблемой фистулы, в целях выявления, в частности, масштабов ее распространения и осведомленности о ней.
However, many of the priority recipients of bilateral donors are least developed countries, with Mozambique being mentioned 13 times, followed by the United Republic of Tanzania 12 times and Ethiopia 11 times. Однако многие первоочередные получатели двусторонней донорской помощи относятся к наименее развитым странам, причем Мозамбик упоминается 13 раз, за которым следует Объединенная Республика Танзания (12 раз) и Эфиопия (11 раз).
Africa: Ethiopia, Gabon, Ghana, Mauritania, Sao Tome and Principe, Senegal and Zimbabwe Африка: Габон, Гана, Зимбабве, Мавритания, Сан-Томе и Принсипи, Сенегал и Эфиопия
At an annual population growth rate of 2.9 per cent, Ethiopia is expected to be the tenth most populous country in the world by 2050. Ожидается, что при сохранении среднегодовых темпов роста численности населения на уровне 2,9% Эфиопия к 2050 году выйдет на десятое место в мире по численности населения.
The National Policy is based on the respect for human rights and democratic rights without distinction, as set out in the United Nations and other international agreements to which Ethiopia is a party. В основе национальной политики лежит уважение прав человека и демократических прав безо всяких различий, как это предусмотрено в договорах Организации Объединенных Наций и других международных соглашениях, в которых участвует Эфиопия.
The Link Fall Meeting (Ethiopia, November); the Dialogue on Tropical Products, Trade, Natural Resource Management and Poverty (Brazil, December); совещание по проекту ЛИНК (Эфиопия, ноябрь); Диалог по проблематике тропических продуктов, торговли, управления природными ресурсами и нищеты (Бразилия, декабрь);
Ethiopia, India, Mauritius, Mozambique, Myanmar, South Africa, Swaziland, Uganda, Yemen Индия, Йемен, Маврикий, Мозамбик, Мьянма, Свазиленд, Уганда, Эфиопия, Южная Африка
With regard to biodiversity and forest biological resources, Ethiopia highlighted its commitment to promoting the conservation and sustainable utilization of national biodiversity resources and reported on ongoing efforts to enact relevant legislation. Что касается биоразнообразия и лесных биологических ресурсов, то Эфиопия заявила о своем стремлении содействовать сохранению и устойчивому использованию национальных ресурсов биоразнообразия и сообщила о предпринимаемых действиях по обеспечению исполнения соответствующего законодательства.
6 Benin, Bhutan, Burkina Faso, Burundi, Cambodia, Cape Verde, Djibouti, Ethiopia, Gambia, the Lao People's Democratic Republic, Maldives, Mali, Nepal, Samoa, the Sudan, Togo, Uganda, Yemen and Zambia. 6 Бенин, Буркина-Фасо, Бурунди, Бутан, Гамбия, Джибути, Замбия, Йемен, Кабо-Верде, Камбоджа, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Мали, Мальдивские Острова, Непал, Самоа, Судан, Того, Уганда, Эфиопия.
Ongoing (8): Benin, Colombia, Dominican Republic, Ethiopia, Ghana, Morocco, Rwanda and Zambia Осуществляются в настоящее время (8): Бенин, Гана, Доминиканская Республика, Замбия, Колумбия, Марокко, Руанда и Эфиопия
It is currently supporting action in 12 countries in Africa (Burkina Faso, Djibouti, Egypt, Ethiopia, the Gambia, Guinea, Guinea-Bissau, Kenya, Senegal, Somalia, the Sudan, Uganda). В рамках этой программы в настоящее время оказывается поддержка 12 странам Африки (Буркина-Фасо, Гамбия, Гвинея, Гвинея-Бисау, Джибути, Египет, Кения, Сенегал, Сомали, Судан, Уганда и Эфиопия).
Ethiopia was not the only federal State in the world that was dealing with ethnic conflicts and there were no grounds for alleging that those problems were the result of the federal system, as the Country Rapporteur, Mr. Peter, appeared to believe. Эфиопия не единственное федеральное государство в мире, которое сталкивается с этническими конфликтами, и ничто не позволяет утверждать, что эти проблемы вызваны федеральной системой, как об этом, похоже, хочет думать докладчик по Эфиопии г-н Петер.
Sixteen press conferences: Bangladesh, Belgium, Canada, Ethiopia, France, Kenya, Mozambique, Nepal, Senegal, South Africa, Switzerland, Thailand, Uganda, United Kingdom, United Republic of Tanzania, United States. 16 пресс-конференций: Бангладеш, Бельгия, Канада, Кения, Мозамбик, Непал, Объединенная Республика Танзания, Сенегал, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Таиланд, Уганда, Франция, Швейцария, Эфиопия, Южная Африка.
Seventeen press conferences: Angola, Bangladesh, Brazil, Cameroon, Colombia, Ethiopia, France, Kenya, Lebanon, Netherlands, Peru, South Africa, Sri Lanka, Switzerland, Thailand, Tunisia, United Kingdom. Семнадцать пресс-конференций: Ангола, Бангладеш, Бразилия, Камерун, Кения, Колумбия, Ливан, Нидерланды, Перу, Соединенное Королевство, Таиланд, Тунис, Франция, Швейцария, Шри-Ланка, Эфиопия, Южная Африка.
Ethiopia and Timor-Leste are parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol, while San Marino is a party not so operating. Эфиопия и Тимор-Лешти являются Сторонами, действующими в рамках пункта 1 статьи 5 Протокола, в то время как Сан-Марино не является Стороной, действующей в рамках пункта 1 статьи 5.